Перевод "under careful consideration" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

That requires careful consideration.
Это требует тщательного рассмотрения.
But they deserve careful consideration.
Но он заслуживает внимательного анализа.
Article 25 required careful consideration.
Норма, предусмотренная в статье 25, требует внимательного рассмотрения.
These questions require careful consideration, including a consideration of the legislative consequences, before the Convention becomes binding under international law.
Эти вопросы требуют тщательного рассмотрения, в том числе анализа правовых последствий, прежде чем Конвенция приобретет обязательную силу согласно нормам международного права.
Good decisions come from careful consideration.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
Careful consideration was given to this possibility.
И такая возможность была тщательно изучена.
In any case, this point deserves careful consideration.
В любом случае этот вопрос заслуживает тщательного изучения.
The Advisory Group gave careful consideration to this proposal.
Консультативная группа подробно рассмотрела это предложение.
The CERD recommendations merited careful consideration by the General Assembly.
Рекомендации этого Комитета заслуживают внимания Генеральной Ассамблеи.
The Cuban paper therefore deserved sufficient time for careful consideration.
Поэтому кубинский документ заслуживает тщательного изучения.
85. The report of the Working Group deserved careful consideration.
85. Внимательного рассмотрения заслуживает доклад Рабочей группы.
I have accordingly given careful consideration to such a course.
Поэтому я тщательным образом рассмотрел такую возможность.
Each specific operation must be the result of careful consideration.
Каждая конкретная операция должна производиться в результате тщательного анализа.
Careful consideration of such a broadened notion of transparency is needed.
Такая расширенная концепция прозрачности заслуживает тщательного изучения.
I believe that those suggestions deserve our support and careful consideration.
Я полагаю, что эти предложения заслуживают нашей поддержки и внимательного изучения.
Member States had raised other sensitive issues that required careful consideration.
Государства члены подняли другие актуальные вопросы, которые требуют тщательного рассмотрения.
Integral development implies careful consideration of the problems of the environment.
Целостное развитие предполагает тщательное рассмотрение проблем окружающей среды.
The numerous practical proposals made in that respect deserved careful consideration.
Заслуживают внимательного изучения многочисленные практические предложения в этой области.
The recommendations contained in the report require careful consideration and bold decisions.
Рекомендации, содержащиеся в докладе, заслуживают тщательного рассмотрения и требуют принятия смелых решений.
We feel that that is an important idea that deserves careful consideration.
Мы считаем, что это важная идея, которая заслуживает тщательного рассмотрения.
In that respect, many proposals had been made which required careful consideration.
В этой связи было сформулировано множество предложений, требующих тщательного рассмотрения.
Law still under consideration
Закон все еще находится на рассмотрении
It would, however, give careful consideration to the concerns the Committee had expressed.
Однако оно внимательно рассмотрит высказанные Комитетом соображения.
The idea of convening a high level conference should be given careful consideration.
Идея созыва совещания высокого уровня должна быть всесторонне рассмотрена.
However, there are financial implications in such an arrangement which merit careful consideration.
Вместе с тем подобное решение вопроса сопряжено с финансовыми последствиями, которые заслуживают тщательного рассмотрения.
(a) The country under consideration
а) страны, которой посвящено данное заседание
(a) The country under consideration
а) страны, которая является предметом рассмотрения
That proposal is under consideration.
Это предложение в настоящее время находится на стадии рассмотрения.
policies and measures under consideration
политика и меры, находящиеся на рассмотрении
I'll take it under consideration.
Я это обдумаю.
The delegation of China would give careful consideration to all proposals in that regard.
Делегация Китая будет признательна за все предложения по данному вопросу.
Mr. Karsgaard (Canada) After careful consideration, Canada supported the resolution we have just adopted.
Г н Карсгаард (Канада) (говорит по английски) После тщательного рассмотрения Канада поддержала только что принятую резолюцию.
In this context careful consideration is required of the role of the General Assembly.
В этом контексте необходимо внимательно рассмотреть роль Генеральной Ассамблеи.
87. Recommendation 5, that interest should be charged on late payments, needed careful consideration.
87. Рекомендация 5 о взимании процентов с суммы не выплаченных вовремя взносов нуждается в тщательном рассмотрении.
Careful, careful.
Осторожно, осторожно
Careful, careful.
Осторожней.
This plan is currently under consideration.
В настоящее время этот план находится на рассмотрении.
Two issues have remained under consideration.
В стадии рассмотрения остаются два вопроса.
Consideration of requests submitted under Article
Consideration of requests submitted under Article
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.
Не сваливай все эти вопросы в одну кучу. Тебе нужно внимательно рассмотреть каждый в отдельности.
Ms. Morvai's question concerning the classification of prostitution as work would be given careful consideration.
Она также отметила, что вопрос г жи Морваи в отношении определения проституции как вида деятельности будет тщательным образом рассмотрен.
After careful consideration of the information placed before it, the Committee cannot find such defects.
Тщательно рассмотрев представленную ему информацию, Комитет не выявил таких нарушений.
I should add that this matter will require thorough and careful consideration by Member States.
К сказанному хотелось бы добавить, что речь идет о вопросе, который государствам членам придется подвергнуть тщательному и пристальному изучению.
Be careful. Careful.
Будь осторожнее.
(a) Coordination, consideration and channelling to the appropriate agencies of Member States apos requests for electoral assistance, ensuring careful consideration of the requests.
а) Координация, рассмотрение и передача соответствующим учреждениям просьб государств членов об оказании помощи в проведении выборов с обеспечением тщательного рассмотрения этих просьб.

 

Related searches : Careful Consideration - With Careful Consideration - Requires Careful Consideration - Give Careful Consideration - After Careful Consideration - Into Careful Consideration - Under Consideration - Matter Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Years Under Consideration