Перевод "Были остались" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
были - перевод : Были остались - перевод : были остались - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Причины того, почему тела позднее были погребены, остались непонятными. | Archaeologists do not know why the bodies were buried centuries later. |
Двигатели были сорваны и остались в 100 метрах от фюзеляжа. | Both engines separated and came to rest from the fuselage. |
75 процентов домов в Амбато остались стоять, но были сильно повреждены. | In Ambato alone 75 percent of the homes still standing had to be demolished. |
Те, кто были больны или ослабли, остались в американских госпиталях до выздоровления. | Those who were still sick or weakened remained at American hospitals to continue to recuperate. |
Большинство еврейских жителей Орана были изгнаны и лишь немногие остались в городе. | Most Jewish residents were then driven into exile and only a few remained behind. |
Однако многие из этих резолюций остались невыполненными или были выполнены лишь частично. | Yet many of these resolutions have not been implemented or have only been partially implemented. |
Но у людей как были сложности в повседневной жизни, так и остались. | But people have been struggling with their daily life as usual. |
Все остались. | Everybody stayed. |
Остались отметины. | There's bound to be marks. |
Остались вопросы? | Any other questions? |
В конце концов они остались, хотя их взгляды касательно водородной бомбы были известны. | They stayed on, though their views on the hydrogen bomb were well known. |
Многие европейские клубы остались без своих ведущих игроков, которые были вызваны в национальные команды. | Many European clubs were left without their star players, who were recalled to national team duty. |
Были получены сообщения о многочисленных случаях жестокого обращения и применения пыток, которые остались безнаказанными. | Several cases of ill treatment and torture have been reported and have remained unpunished. |
Важные резолюции были приняты, но остались неосуществленными, и увеличился разрыв между риторикой и реальностью. | Important resolutions had been adopted but had remained unimplemented, and the gap between rhetoric and reality had widened. |
В городе остались только мальчики и мужчины остались, чтобы погибнуть. | Only the men and the boys remained, to be slaughtered. |
Они остались друзьями. | They remained friends. |
Они остались друзьями. | They stayed friends. |
Почему вы остались? | Why did you stay? |
Мы остались внутри. | We stayed inside. |
Все остались сидеть. | Everyone remained seated. |
Все остались стоять. | Everyone remained standing. |
Вы поэтому остались? | Is that why you've stayed? |
Многие остались вдовами. | Many remained widows. |
Малыши остались одни! | But the kids are alone... |
Остались кровеносные сосуды. | There were blood vessels left. |
Значительные проблемы остались. | Significant problems remained. |
Ещё остались монетки. | We haven't used all the nickels. |
Остались ещё вопросы? | Are there any further questions? |
В результате The Smashing Pumpkins были сняты с турне, а вместо них остались Pearl Jam. | The Pumpkins were, therefore, taken off the concert bill and replaced with Pearl Jam. |
Без ответа прокуратуры остались и другие просьбы, которые были направлены на этом этапе рассмотрения дела. | The prosecutor's office has also failed to respond to other requests filed at this stage of the proceedings. |
Еще 56 пакистанских солдат были ранены, и 11 из них остались калеками на всю жизнь. | An additional 56 Pakistani soldiers were wounded, of whom 11 were crippled for life. |
Однако предыдущие проблемы остались. | Yet serious problems remain. |
Беспокойства не остались незамеченными. | The ado did not pass unnoticed. |
Некоторые здания остались повреждёнными. | Some of the buildings were left damaged. |
Две задачи остались нерешенными. | Two problems remained unsolved. |
Две проблемы остались нерешенными. | Two problems remained unsolved. |
Два места остались незанятыми. | Two seats remained vacant. |
Они остались хорошими друзьями. | They remained good friends. |
Они остались в Теннесси. | They remained in Tennessee. |
Тысячи остались без крова. | Thousands lost their homes. |
Вы бы лучше остались. | You'd better stay. |
Мы остались без кофе. | We're out of coffee. |
Только мы и остались. | We're the only ones left. |
Эксперты остались довольны результатами. | The experts were satisfied with the results. |
У тебя остались деньги? | Do you have any money left? |
Похожие Запросы : минуты остались - мы остались - было остались - остались нетронутыми - месяцы остались - остались нетронутыми - они остались - элементы остались - остались прежними - остались позади - которые остались - недели остались - деньги остались