Перевод "Были остались" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

были - перевод : Были остались - перевод : были остались - перевод :
ключевые слова : Weren Friends Together These Last Stayed Alone Stay Left Friends

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Причины того, почему тела позднее были погребены, остались непонятными.
Archaeologists do not know why the bodies were buried centuries later.
Двигатели были сорваны и остались в 100 метрах от фюзеляжа.
Both engines separated and came to rest from the fuselage.
75 процентов домов в Амбато остались стоять, но были сильно повреждены.
In Ambato alone 75 percent of the homes still standing had to be demolished.
Те, кто были больны или ослабли, остались в американских госпиталях до выздоровления.
Those who were still sick or weakened remained at American hospitals to continue to recuperate.
Большинство еврейских жителей Орана были изгнаны и лишь немногие остались в городе.
Most Jewish residents were then driven into exile and only a few remained behind.
Однако многие из этих резолюций остались невыполненными или были выполнены лишь частично.
Yet many of these resolutions have not been implemented or have only been partially implemented.
Но у людей как были сложности в повседневной жизни, так и остались.
But people have been struggling with their daily life as usual.
Все остались.
Everybody stayed.
Остались отметины.
There's bound to be marks.
Остались вопросы?
Any other questions?
В конце концов они остались, хотя их взгляды касательно водородной бомбы были известны.
They stayed on, though their views on the hydrogen bomb were well known.
Многие европейские клубы остались без своих ведущих игроков, которые были вызваны в национальные команды.
Many European clubs were left without their star players, who were recalled to national team duty.
Были получены сообщения о многочисленных случаях жестокого обращения и применения пыток, которые остались безнаказанными.
Several cases of ill treatment and torture have been reported and have remained unpunished.
Важные резолюции были приняты, но остались неосуществленными, и увеличился разрыв между риторикой и реальностью.
Important resolutions had been adopted but had remained unimplemented, and the gap between rhetoric and reality had widened.
В городе остались только мальчики и мужчины остались, чтобы погибнуть.
Only the men and the boys remained, to be slaughtered.
Они остались друзьями.
They remained friends.
Они остались друзьями.
They stayed friends.
Почему вы остались?
Why did you stay?
Мы остались внутри.
We stayed inside.
Все остались сидеть.
Everyone remained seated.
Все остались стоять.
Everyone remained standing.
Вы поэтому остались?
Is that why you've stayed?
Многие остались вдовами.
Many remained widows.
Малыши остались одни!
But the kids are alone...
Остались кровеносные сосуды.
There were blood vessels left.
Значительные проблемы остались.
Significant problems remained.
Ещё остались монетки.
We haven't used all the nickels.
Остались ещё вопросы?
Are there any further questions?
В результате The Smashing Pumpkins были сняты с турне, а вместо них остались Pearl Jam.
The Pumpkins were, therefore, taken off the concert bill and replaced with Pearl Jam.
Без ответа прокуратуры остались и другие просьбы, которые были направлены на этом этапе рассмотрения дела.
The prosecutor's office has also failed to respond to other requests filed at this stage of the proceedings.
Еще 56 пакистанских солдат были ранены, и 11 из них остались калеками на всю жизнь.
An additional 56 Pakistani soldiers were wounded, of whom 11 were crippled for life.
Однако предыдущие проблемы остались.
Yet serious problems remain.
Беспокойства не остались незамеченными.
The ado did not pass unnoticed.
Некоторые здания остались повреждёнными.
Some of the buildings were left damaged.
Две задачи остались нерешенными.
Two problems remained unsolved.
Две проблемы остались нерешенными.
Two problems remained unsolved.
Два места остались незанятыми.
Two seats remained vacant.
Они остались хорошими друзьями.
They remained good friends.
Они остались в Теннесси.
They remained in Tennessee.
Тысячи остались без крова.
Thousands lost their homes.
Вы бы лучше остались.
You'd better stay.
Мы остались без кофе.
We're out of coffee.
Только мы и остались.
We're the only ones left.
Эксперты остались довольны результатами.
The experts were satisfied with the results.
У тебя остались деньги?
Do you have any money left?

 

Похожие Запросы : минуты остались - мы остались - было остались - остались нетронутыми - месяцы остались - остались нетронутыми - они остались - элементы остались - остались прежними - остались позади - которые остались - недели остались - деньги остались