Перевод "Взлет и кончина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кончина - перевод : кончина - перевод : взлет - перевод : Взлет и кончина - перевод :
ключевые слова : Takeoff Cleared Wheels Start The-the

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итогом может стать кончина Ryanair .
The outcome may well be the demise of Ryanair.
О, если бы при этом была и смертная кончина!
I wish death had put an end to me.
О, если бы при этом была и смертная кончина!
Alas, if only it had been just death.
О, если бы при этом была и смертная кончина!
Would it had been the end!
О, если бы при этом была и смертная кончина!
Oh, would that it had been the ending!
О, если бы при этом была и смертная кончина!
I wish, would that it had been my end (death)!
О, если бы при этом была и смертная кончина!
If only it was the end.
О, если бы при этом была и смертная кончина!
Oh! Would that the death that came to me in the world had made an end of me!
О, если бы при этом была и смертная кончина!
Oh, would that it had been death!
И его кончина является огромной утратой для нашей группы.
His passing is therefore a great loss for our Group.
Это журналист, который написал Взлет и падение Третьего Рейха .
The journalist who did The Rise and Fall of the Third Reich.
Кончина банка Lehman разрушила рынок ценных бумаг.
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market.
Другой тренд взлет популистской партии Шведских демократов .
The other trend is the rise of the populist SD.
Ширером. Это журналист, который написал Взлет и падение Третьего Рейха .
The journalist who did The Rise and Fall of the Third Reich.
Летчики истребителей НАТО визуально наблюдали взлет этого вертолета.
NATO fighters made visual contact with this helicopter as it took off.
Для второго каждая постановка означает падение или взлет.
The other is one to whom each production means potential ruin or fortune.
Вскоре после этого вертолет совершил взлет и вышел из зоны наблюдения.
A short time later, the helicopter departed.
Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
So the demise of the Kyoto Protocol will be no great loss.
Кончина нашего вождя это тяжелейшая утрата и глубокая скорбь для корейского народа.
Our leader apos s passing is a very great loss and profound grief for our nation.
Его кончина описана в Анналах четырёх мастеров в 788 году.
His death is recorded in the Annals of the Four Masters in 788 A.D.
В период составления сметы правительство взимало сборы за посадку, стоянку, взлет и пассажиров.
At the time the cost estimate was prepared, landing, parking, take off and passenger taxes were being charged by the host Government.
Кончина Папы Иоанна Павла II  это огромная утрата для всего человечества.
The passing away of Pope John Paul II is a significant loss for all humanity.
Оказавшись в Голливуде, Барбара быстро завязала нужные знакомства, и её карьера пошла на взлет.
He rode up to her car and swept her on his horse and rode off with her.
Эта трагическая кончина, ставшая причиной скорби народа и правительства Габона, обусловлена двумя явлениями, а именно
This tragedy, which shook the people and Government of Gabon, is due to the following phenomena
И только с 1991 года мы заметили значительный взлет их потребления, особенно героина, среди молодежи.
It is only since 1991 that we have seen a marked rise, especially in the use of heroin by young people.
Пропустив свой экономический взлет, многие мусульманские страны откликнулись на призывы исламских фундаменталистов.
Having missed their economic takeoff, many Muslim majority countries appear open to the call of Islamist fundamentalism.
После этого был зафиксирован незапланированный взлет вертолета с остальными пассажирами на борту.
The helicopter was then observed making an unscheduled take off with the rest of the passengers on board.
враг, посеявший их, есть диавол жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.
The enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels.
враг, посеявший их, есть диавол жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы.
The enemy that sowed them is the devil the harvest is the end of the world and the reapers are the angels.
Через несколько минут он произвел взлет и проследовал в точку, находящуюся в 30 км от Мостара.
A few minutes later, it took off and flew to a position 30 kilometres west of Mostar.
Историк Пол Кеннеди описывал возможные последствия в своей книге quot Взлет и падение великих держав quot .
The historian Paul Kennedy described the probable outcome in his book, The Rise and Fall of the Great Powers.
Если взлет рынка акций США закончится, какими будут последствия для всего остального мира?
If the U.S. stock market surge were indeed to end, or to reverse itself, what would be the consequences for the rest of the world?
Захватывающее зрелище взлет в небо стаи белых голубей, похожих на вспышки праздничного фейерверка.
It's a spectacular sight to see a flock of white doves take off into the sky, looking like a flash of festive fireworks.
Пилоты истребителей НАТО установили визуальный контакт с вертолетом, который совершал взлет из Зеницы.
NATO fighters made visual contact with a helicopter taking off from Zenica.
Кончина Советского Союза вдохновила политическую элиту США на построение однополярного подхода к глобальному положению и интересам Америки.
The Soviet demise encouraged US political elites to construct a unipolar view of America s global position and interest.
Кончина более года назад национального лидера Ясира Арафата обернулась реальным вызовом для палестинского народа и его институтов.
The death more than a year ago of the national leader Yasser Arafat has posed a real challenge for the Palestinian people and its institutions.
Кончина г на Кронфоля  это большая утрата для нас, поскольку мы потеряли профессионала высокого уровня.
With the passing of Mr. Kronfol, our loss is enormous. We have lost his outstanding professional capacities.
Сотрудники СООНО заметили погрузку раненых в вертолет Ми 8 НIР и его взлет с территории полевого госпиталя Румбочи.
UNPROFOR personnel observed a MI 8 HIP being loaded with wounded people and then taking off from the Rumbochi field hospital.
Через непродолжительное время он вновь совершил взлет, опять проигнорировав предупреждения, которые делались пилотами истребителей и самолетов системы АВАКС.
It was on the ground for only a short while before it took off, once again, ignoring warnings issued by the fighters and AWACS.
Кончина более года тому назад национального лидера Ясира Арафата поставила палестинский народ и его институты в очень трудное положение.
The passing of Yasser Arafat, the national leader of the Palestinians, over a year ago has put the Palestinian people and its institutions in a situation that is very difficult to overcome.
Его безвременная кончина при трагических обстоятельствах оборвала многообещающую карьеру на службе своей стране и всему африканскому континенту в целом.
His untimely death under tragic circumstances has cut short a promising career in the service of his country and of the continent of Africa.
Взлет до небес процентных ставок в стране, имеющей плохие банки и безнадежные долги, не помог бы убедить и отвадить спекулянтов.
Raising interest rates to the sky in a country that has bad banks and bad debt won't convince and ward off speculators.
Неудивительно, что экономика Германии идет на взлет, когда в мире возрастает спрос на средства производства.
Small wonder, then, that Germany s economy rockets when the world s demand for capital goods soars.
Потенциальный взлет числа безработных а это значительная сила во всем мире является только одной проблемой.
In the absence of relatively well paying jobs, what will happen to the lines of unemployed Gazans?
Потенциальный взлет числа безработных а это значительная сила во всем мире является только одной проблемой.
The potential flight of employment seekers a formidable force worldwide is only one problem.

 

Похожие Запросы : Взлет и падение - Взлет и блеск - стремительный взлет - взлет ракеты - конечная кончина - печальная кончина - собственная кончина - Взлет сомнения - взлет ленты - экономический взлет - безвременная кончина