Перевод "Из за различных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последствия этих явлений усугубляются из за действия различных факторов, а не из за самих явлений. | The consequences of those events had increased owing to a variety of factors, not the events themselves. |
Обезьян из различных мест | Monkeys from different places |
Выбросы различных парниковых газов за | Emissions of the various greenhouse gases. |
Данный вопросник может заполняться за несколько сеансов и несколькими лицами из различных отделов. | This questionnaire may be completed in several sessions, and by several people from several departments. |
Показывает новости из различных источниковName | Show news from various sources |
Несколько примеров из различных отраслей | A few cases illustrating various industries |
Этих животных до сих пор не удалось развести из за различных проблем с размножением. | These animals have thus far failed to breed due to various reproductive problems. |
Из за различных неполадок обратный отсчёт был приостановлен суммарно на 2 часа 38 минут. | During the countdown, various holds took 2 hours and 38 minutes. |
За отчетный период Центр организовал такую подготовку для 12 аспирантов из различных районов мира. | During the period under review, the Centre provided such training to 12 graduate students from various geographical regions. |
Доходы ЮНОПС поступают из различных источников. | UNOPS generates revenue from several sources. |
Она состоит из 53 различных стран. | It's made up of 53 different countries. |
Объединение молодых людей из различных слоев населения и из различных стран помогает вести борьбу с предрассудками и стереотипами. | Bringing together young people from different backgrounds and from different countries helps combat negative prejudices and stereotypes. |
Популярный видеоблогер RailKingJP снял десятки видео из окон различных поездов за время своих командировок по Японии. | Popular Japanese train vlogger RailKingJP has made dozens of train videos, often while traveling on business trips around Japan. |
За отчетный период Управление организовало учебную подготовку такого рода для десяти аспирантов из различных географических регионов. | During the period under review, the Office provided such training to 10 graduate students from different geographical regions. |
Продукт состоит в основном из различных углеводородов. | WD 40 is primarily composed of various hydrocarbons. |
d) приглашение участников из различных стран региона | (d) Invite participants from multiple countries in the region |
Это видно из различных отражений на сторонах. | You can see that here by the different reflection on this side. |
Но из всех генералов на различных фронтах, | But out of all of the generals of the different fronts, |
Он состоит из 20 различных типов нейронов. | It has 20 different neuron types. |
Библиотека состоит из различных предметов и пространств. | And all throughout the library are different objects, different spaces. |
Из за сбоев в работе различных служб некоторые из участников прибыли с запозданием либо вообще не смогли участвовать в мероприятии. | Services were disrupted, resulting in the late arrival of some participants, while others did not participate at all. |
следить за слаженным осуществлением различных компонентов плана действий | The Institute is responsible for organizing and coordinating activities that contribute in a coherent manner to the implementation of a national action plan relating to the national policy for the promotion of women. |
Это произошло из за различных политик фильтрации интернет провайдеров раньше подобная фильтрация проводилась на национальном (IXP) уровне. | This is because there are different filtering policies per ISP, previously done at a nationwide (IXP) level. |
Точный участок сражения из за нехватки заключительных данных не определён, и памятники были установлены в различных местах. | The exact site of the battle is disputed because of the lack of conclusive data, and memorials have been erected at different locations. |
Корпус состоял из двух или более дивизий и различных войск поддержки, и закреплялся за определенной географической областью. | The corps consisted of two or more divisions and various support troops, and covered a specific geographical area. |
Переговоры по итоговому документу саммита 2005 года сорвались из за превалирующих и различных интересов в плане безопасности. | Negotiations on the 2005 summit outcome document broke down because of prevalent and divergent security interests. |
На протяжении этих двух лет из за отсутствия диагностических средств не определялась степень распространения различных заразных заболеваний. | In those two years, owing to the lack of diagnostic means, no examinations were made of the levels of affliction within various contagious diseases. |
Комиссия состоит из различных подкомиссий, каждая из которых занимается своей тематикой. | For its work, the Commission is currently divided into several thematic subcommissions dealing with various human rights, some of which relate to groups that have historically suffered from discrimination. |
Было отобрано 24 кандидата из различных стран, главным образом из развивающихся. | Twenty four candidates of different nationalities, mostly from developing countries, were selected. |
Развитие требует мира и инвестиций из различных источников. | Development requires peace, as well as investments from various sources. |
Дополнительные комментарии были получены из самых различных источников. | Additional comments were received from a wide variety of sources. |
Таким образом, это целый спектр различных видов из | So, those are a spectrum of different kinds of rewards that can be offered. |
В центр из различных источников поступали потоки информации. | The flow of information went from different nodes to the centre. |
Может быть, из за жестокости нападения, или, может быть, из за своей моральной и психологической неподготовленности к этому, или, может быть, из за столкновения различных интересов международное сообщество, создается впечатление, находится в смятении и нерешительности. | Whether it was because of the brutality of the attack, or because it was morally and psychologically unprepared, or perhaps because of its entanglement in its conflicting interests, the world seemed confused and hesitant. |
Существуют семь различных способностей, и любые два из них могут быть объединены с целью получения совершенно новых способностей из различных сочетаний. | Copy Ability There are seven different copy abilities, and any two can be merged to create a new one. |
Это было сделано отчасти из за проблем со стандартизацией (было отчеканено две различных версии второй серии) и подделок. | This was partly due to problems with standardisation (two different versions of the second series coin were minted) and forgery. |
Это произошло так же из за записи сольных альбомов Ill Bill и Everlast, а также различных гастрольных туров. | This took time due to the recording of Ill Bill and Everlast's solo albums as well as various tours and other commitments. |
Эта инициатива из за трудностей с ее теоретической проработкой и различных проблем оперативного права осуществляется с большими задержками. | This initiative met with considerable delays owing to conceptual difficulties during its preparation and a variety of operational problems. |
Оно упрощает сбор и распространение свидетельств, соединяя контент из различных источников для использования на различных платформах. | It streamlines the task of collecting and disseminating evidence, drawing in content from multiple sources for distribution across many different platforms. |
Он разрушает природную среду за счет изменения климата и из за различных видов загрязнения, в то время как из за непрекращающегося потока пропаганды, оплачиваемой нефтяной промышленностью, многие люди остаются в неведении происходящего. | It is destroying the natural environment through climate change and other kinds of pollution, while a relentless stream of oil industry propaganda keeps many people ignorant of this. |
Шары бочча могут быть сделаны из металла или из различных сортов пластика. | Bocce balls can be made of metal or various kinds of plastic. |
Другие игроки команды были выходцами из различных регионов Африки. | Others had ancestral roots in various parts of Africa. |
музыкальные стили из различных южноамериканских стран отражено на альбоме. | Musical styles from different South American countries surface on the album. |
Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв. | The founders comprised six individuals, all of different backgrounds. |
Большинство городов состоит из кварталов различных размеров и форм. | Most cities are composed of a greater or lesser variety of sizes and shapes of urban block. |
Похожие Запросы : Из-за различных - из различных - из различных - из различных - из различных - из различных секторов - любой из различных - один из различных - выбрать из различных - из различных дисциплин - из различных источников - из различных источников - из различных слоев - из различных типов - из различных отраслей