Перевод "Не оставляйте сомнений" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Не оставляйте сомнений - перевод : Не оставляйте сомнений - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не оставляйте нас. | Don't leave us. |
Не оставляйте детей | Не оставляйте детей |
Не оставляйте его. | Don't leave him behind. |
Не оставляйте меня. | You aren't leaving me behind. |
Не оставляйте дверь открытой. | Don't leave the door open. |
Не оставляйте его открытым. | Don't leave it open. |
Не оставляйте её открытой. | Don't leave it open. |
Не оставляйте свои вещи. | Don't leave your stuff behind. |
Не оставляйте окно открытым. | Don't leave the window open. |
Не оставляйте окна открытыми. | Don't leave the windows open. |
Не оставляйте телевизор включенным. | Don't leave the TV on. |
Не оставляйте двери открытыми. | Don't leave the doors open. |
Не оставляйте дела недоделанными. | Don't leave things half finished. |
Не оставляйте их одних. | Don't leave them alone. |
Не оставляйте меня здесь. | Don't leave me here. |
Не оставляйте меня одного. | Don't leave me alone! |
Не оставляйте меня одну. | Don't leave me alone! |
Не оставляйте меня одного. | Don't leave me alone. |
Не оставляйте меня одну. | Don't leave me alone. |
Только не оставляйте меня. | Just don't leave me. |
Никогда не оставляйте надежду. | Never give up hope. |
Не оставляйте включённым двигатель. | Don't leave the engine running. |
Хозяин, не оставляйте нас! | Master! |
Тетушка, не оставляйте меня. | AUNTIE, DON'T LEAVE ME. |
Нет! Не оставляйте меня! | No, don't leave me! |
Не оставляйте меня умирать. | Don't leave me here to die. |
Хозяин, не оставляйте нас! | Master! |
Не оставляйте меня одного. | I do not want to be alone right now. |
Оставляйте . | Keep, keep, keep. |
Не оставляйте, пожалуйста, дверь открытой. | Would you please not leave the door open? |
Не оставляйте его под дождём. | Don't expose it to the rain. |
Не оставляйте её под дождём. | Don't expose it to the rain. |
Не оставляйте это под дождём. | Don't expose it to the rain. |
Не оставляйте это под дождём. | Don't expose it to the rain! |
Не оставляйте меня одного, пожалуйста. | Please don't leave me alone. |
Не оставляйте меня одну, пожалуйста. | Please don't leave me alone. |
Не оставляйте меня одного, пожалуйста. | Don't leave me alone, please. |
Не оставляйте меня одну, пожалуйста. | Don't leave me alone, please. |
Не оставляйте ключ в замке. | Don't leave the key in the lock. |
Не оставляйте меня здесь одного. | Don't leave me here alone. |
Не оставляйте меня здесь одну. | Don't leave me here alone. |
Никогда не оставляйте их одних. | Don't ever leave them alone. |
Никогда не оставляйте его одного. | Don't ever leave him alone. |
Никогда не оставляйте её одну. | Don't ever leave her alone. |
Не оставляйте дверь открытой, пожалуйста. | Please don't leave the door open. |
Похожие Запросы : не оставляет сомнений - не вызывает сомнений - никогда не оставляйте без присмотра - практически не вызывает сомнений - не имеет никаких сомнений - не оставил никаких сомнений - никаких сомнений не осталось - много сомнений - Нет сомнений - никогда сомнений - полон сомнений - нет сомнений - Причина сомнений