Перевод "Оказывается что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : оказывается - перевод : что - перевод : оказывается - перевод : что - перевод : Оказывается - перевод : что - перевод :
ключевые слова : Turns Apparently Always Find Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ВОТ ЧТО ПРОИСХОДИТ, ОКАЗЫВАЕТСЯ.
It turns out to be true.
Оказывается, что это важно.
That turns out to be important.
Оказывается, всё что угодно.
It turns out, all sorts of things.
Но оказывается, что это неправда.
And that turns out to not be true.
Оказывается, что это оружие опасно.
It so happens that these weapons are dangerous.
И оказывается, что Minecraft сенсацию.
And it turns out that Minecraft has been a sensation.
И как оказывается, к счастью я думаю, оказывается, что эти вещи определённо связаны.
And so it seems to be fortunately, I think it seems to be the case that these things are positively related.
Оказывается, что эти времена не вечны.
It appears that it may not always be that way.
И иногда оказывается, что оно разное.
Sometimes the tire pressure isn't even in your car.
Оказывается, что оба эти числа пять.
It actually turns out that both of these numbers are five.
Оказывается, что его очень легко взломать.
Turns out to be very easy to break.
Оказывается, что они уже, как игра.
Turns out they're already game like.
Теперь оказывается, что эти вещи краденые.
Now it turns out to be stolen property.
Оказывается...
'It turns out...'
Оказывается, никогда!
Actually, never!
Оказывается, что Фантом Без Конечностей внук знаменитого преступника.
It is revealed that Phantom Limb is actually the grandson of the famous criminal.
История показывает, что одной лишь помощи оказывается недостаточно.
History has shown us that aid alone will not suffice.
И оказывается, что его довольно таки просто определить.
And it turns out that it's actually pretty simple to figure out.
Но оказывается, что логика групп поддержки ценностно нейтральна.
But it turns out that the logic of the support group is value neutral.
А, оказывается, что это эквивалентно девяти до ой,
Well, it turns out that this is equivalent to nine to the oops,
Они принимают оказывается, что в рамках структуры игры.
They take turns, that's part of the structure of the game.
И оказывается, что в сущности технологии не умирают.
And it turns out that, in fact, technologies don't die.
И оказывается, что у луны рыбы 42 процента.
And it turns out, actually, that 42 percent is the Mola mola fish.
Оказывается, что разные вещи кристаллизируются на разных стадиях.
And it turns out that different things crystallize out at different stages.
Уголь, оказывается, почти тоже самое что и нефть.
Coal turns out to be virtually the same stuff.
Оказывается, что нам нужен доступ к возможностям вещей.
What we're finding is that what we want is access to the capacities of things.
И оказывается, что изображение мозга имеет особые свойства.
And it turns out that pictures of brains have special properties.
Хотя, теперь оказывается, что это будет лишь новелла.
Although, now it turns out it might have to be a novella.
Оказывается, это правда.
That happens to be true.
оказывается медицинская помощь,
Medical advice is provided
Оказывается, вы правы.
Now it turns out you're right.
Оказывается, ответ 2 .
The answer turns out to be two percent.
C2 оказывается внизу.
C2 is down there. C1 is up here.
Оказывается, очень часто.
Turns out, they wander a lot.
Зачем оказывается помощь?
Why assistance?
О, оказывается, уже.
Oh, so we have.
Вот оказывается как.
Well, what do you know?
Оказывается, не весь.
Not quite, it seems.
Однако ощущение того, что закон применяется селективно, оказывается правдой.
But the perception that the law is selectively applied happens to be true.
В обоих случаях то, что представляется желательным, оказывается малоправдоподобным.
In both cases, what seems desirable appears highly improbable.
Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается законодательным торнадо .
So extensive is this process that it sometimes appears as a legislative tornado.
Оказывается, что на самом деле проблема не в толкании,
So it turns out that propulsion isn't really the problem.
Не знаю, что за медпомощь оказывается в данном случае,
I don't know what kind of healthcare is delivered there.
Оказывается, что дизайн для вдохновения на самом деле не...
So it turns out that design for inspiration doesn't really ...
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал.
Turns out that there is still huge unlocked potential.

 

Похожие Запросы : Оказывается, что - Оказывается, что - что оказывается - оказывается очевидным - оказывается невозможным - Оказывается, позитив - Оказывается, право - оказывается необходимым - оказывается трудным - оказывается полезным - оказывается эффективным - оказывается воздействие