Перевод "Поменяло его мнение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
его - перевод : его - перевод : его - перевод : мнение - перевод : его - перевод : его - перевод : мнение - перевод : Поменяло его мнение - перевод : мнение - перевод : его - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь. | So, this really changed my view of looking at cancer. |
Всё это поменяло наш взгляд на крикет. | But that's all right. What it did also is it changed the way we looked at cricket. |
Официально сооружение поменяло свое название 15 марта 2012 года. | The name change officially took place on March 15, 2012. |
Это его мнение. | This is his opinion. |
Это его мнение. | That's his opinion. |
Его мнение имеет вес. | His opinions carry weight. |
Его мнение не предвзятое. | His opinion is free from prejudice. |
Я разделяю его мнение. | I share his opinion. |
Я осмелился поддержать его мнение. | I dared to support his opinion. |
Моё мнение отличается от его. | My opinion differs from his. |
Кажется, никому неинтересно его мнение. | It seems that nobody takes any notice of his opinions. |
Его мнение было не важно. | His opinion was unimportant. |
Его мнение курам на смех. | His opinion is for the birds. |
Его мнение не в счёт. | His opinion doesn't count. |
Это было его личное мнение. | It was his personal opinion. |
Его мнение совпадало с моим. | His opinion was the same as mine. |
Его мнение совпало с моим. | His opinion was the same as mine. |
Это было его личное мнение. | That was his personal opinion. |
Я думаю, его мнение важно. | I think his opinion is important. |
Его мнение полностью отличается от нашего. | His opinion is quite different from ours. |
Это моё мнение, а не его. | This is my opinion, not his. |
Это многое поменяло и принесло нам душевное спокойствие. Мы могли думать только о выздоровлении. | And that made so much of a difference in terms of the peace of mind that came with that, we could focus on her recovery. |
Это многое поменяло и принесло нам душевное спокойствие. Мы могли думать только о выздоровлении. | And that made so much of a difference in terms of the peace of mind that came with that we could focus on her recovery. |
Это также поменяло и театр военных действий, заставило Альянс перевести своё внимание с Европы в Средиземноморье, на Ближний Восток и за его пределы. | It also changed the theater of operation, and forced the Alliance to shift its attention from Europe to the Mediterranean, the Middle East, and beyond. |
Общепринятое мнение, возможно, наконец то догоняет его. | Conventional wisdom may finally be catching up with him. |
Его мнение проливает новый свет на проблему. | His opinion adds a new light to the question. |
Его мнение ставит вопрос в новом свете. | His opinion adds a new light to the question. |
Его мнение вступает в конфликт с моим. | His opinion comes into conflict with mine. |
Мы зря пытались заставить его изменить мнение. | We tried in vain to make him change his mind. |
Я думаю, что его мнение очень важно. | I think his opinion is very important. |
И... его подразделения мнение предсказуемыми и глупо. | And... his units felt predictable, and stupid. |
Да, и я очень уважал его мнение. | Yes, and I had great respect for his judgment. |
Я хотел бы, чтобы ты послушал его мнение, его доводы. | I'd like to have you hear his side of it, his reasons. |
Международное общественное мнение и история уже осудили его. | International public opinion and history have already condemned him. |
Ее мнение мнение большинства. | And there are thousands like her. |
Общественное мнение ничего не значило, его даже не существовало. | Public opinion didn't matter it didn't even exist. |
Его делегация поддерживает мнение, выраженное Комитетом по взносам в пункте 5 его доклада. | His delegation supported the view expressed by the Committee on Contributions in paragraph 5 of its report. |
МНЕНИЕ | Opinion concerning |
МНЕНИЕ | State party Slovak Republic |
Мнение | Opinion |
К 2006 году его издатель изменил мнение об этой идее. | By the year 2006, his publisher had warmed to the idea. |
О нет, надо сказать что нибудь, чтобы изменить его мнение. | Oh no, better say something to change his mind! |
Его нельзя обвинить в правосудии победителя потому, что его приговоры отражают мнение всего мира. | It is not susceptible to the charge of victor's justice, because the entire world is represented by its judgments. |
Всё, что я увидел и почувствовал культура, традиции, люди, запахи, вкусы, цвета всё это действительно поменяло мой взгляд на вещи. | To be honest, that journey stirred a lot of emotions. The culture, traditions, people, smells, tastes and colors I experienced there really changed the way I see and understand things. |
Я хочу, чтобы ты встретился с ним и выслушал его мнение. | I want you to meet him in order to hear his opinion. |
Похожие Запросы : его мнение - его мнение - его мнение - его собственное мнение - разделяет его мнение - его мнение о - говорит, что его мнение - мнение от - кредит мнение - мнение экспертов - преобладающее мнение