Перевод "Президентская избирательная кампания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

кампания - перевод : Кампания - перевод : Кампания - перевод : Кампания - перевод : кампания - перевод : кампания - перевод : Президентская избирательная кампания - перевод : кампания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Избирательная кампания
Electoral process
Женщины и американская президентская кампания
Women and the American Presidential Campaign
Внешняя политика и президентская кампания в США
Foreign Policy and America s Presidential Campaign
Избирательная кампания официально стартовала 3 ноября.
The campaign officially started on 3 November.
Официальная избирательная кампания начнется 17 августа.
The official electoral campaign will begin on 17 August.
ЛОНДОН Во всем мире американская президентская избирательная кампания привлекла такое же внимание, как и внутренние политические разногласия в каждой из наших собственных стран.
LONDON Around the world, America s presidential election campaign has attracted as much attention as domestic political controversies in each of our own countries.
В результате, избирательная кампания прошла тихо, почти осторожно.
As a result, the campaign was quiet, almost cautious.
12 ноября 2004 года началась официальная избирательная кампания.
The official electoral campaign was launched on 12 November 2004.
Избирательная кампания стартовала 16 марта и кончится 5 апреля.
Campaigning began March 16 and will end on April 5.
Самая длинная избирательная кампания в истории страны оказалась на удивление размытой.
The longest election campaign in UK history has been strikingly short of focus.
Президентская кампания последнего была более успешна, и впоследствии он стал первым гражданским президентом в истории Перу.
The latter's campaign was overwhelming, and in 1872 was established as the first civilian president in the history of the Republic of Peru.
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны.
Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign.
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ.
More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact. They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed.
Однако каким бы способом ни проводилась избирательная кампания, Венесуэла показала, что демократия может работать.
The direct participation of broad segments of Venezuelan society is very different from the traditional methods employed to overthrow governments in our region.
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ.
They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed.
Регистрация кандидатов проходила до 31 марта, а избирательная кампания проводилась с 1 по 21 апреля.
Candidates had to register by 31 March, whilst the campaigning period lasted from 1 to 21 April.
Всем известно, (Смех) что у нас сейчас в самом разгаре очередная президентская кампания, отличающаяся жесткой борьбой между кандидатами.
As we all know (Laughter) we are in the middle of another presidential election, hotly contested, as you can see.
Избирательная кампания в Соединенных Штатах подчеркнула слабость поддержки свободной торговли в самом могущественном в мире государстве.
The presidential electoral campaign in the United States has highlighted the frailty of the support for open trade in the world s most powerful nation.
Я уверен, что избирательная кампания пройдет в мирных условиях, несмотря на большое число кандидатов в президенты.
I am convinced that the electoral campaign will take place in a peaceful climate, in spite of the large number of presidential candidates.
Вместе с тем прошедшая избирательная кампания показала, что, как правило, газеты пытаются скрыть свои политические предпочтения.
The past election campaign has, however, shown that newspapers most often try to hide their political choice.
Несмотря на то что были приняты усиленные меры по обеспечению безопасности, избирательная кампания характеризовалась разгулом насилия.
Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign.
14. Совет Безопасности был далее проинформирован о том, что избирательная кампания официально началась 20 ноября 1993 года.
The Security Council was further informed that the electoral campaign had officially begun on 20 November 1993.
Зима недовольства ожидает Меркель, а за ней последует европейская избирательная кампания, которая, вероятно, спустит ХДС обратно на землю.
A winter of discontent awaits Merkel, followed by a European election campaign that is likely to bring the CDU back down to earth.
За два месяца до голосования президентская кампания продемонстрировала, что модернизация, если не ampquot американизацияampquot , французской политики (например, интенсивное использование Интернета) произошла.
Two months before the vote, the presidential campaign has demonstrated that the modernization, if not Americanization, of French politics (for example, heavy use of the Internet) has taken hold.
Его избирательная кампания приняла обвиняющий тон, делались заявления о том, что оппозиция стремится к уничтожению этнических групп путем геноцида.
Its election campaign took on a vilifying tone, charging that the opposition was bent on destroying ethnic groups through genocide.
Учитывая политические трения и насилие, которые вызвала прошлогодняя избирательная кампания, у нового голосования была бы еще менее привлекательная перспектива.
Given the political friction and violence generated by last year s election campaign, new balloting would prove a less than appealing prospect.
Как изменится избирательная кампания с принятием этого закона, станет известно уже в июле, когда пройдут выборы в палату советников.
The bill's impact could be soon as early as July, during the election for the House of Councilors.
КЕМБРИДЖ. Президентская кампания этого года в США ознаменовалась призывами потенциальных конкурентов Барака Обамы от Республиканской партии к радикальному преобразованию американской внешней политики.
CAMBRIDGE This year s presidential campaign in the United States has been marked by calls from Barack Obama s would be Republican challengers for a radical transformation of American foreign policy.
То, что мы наблюдаем сейчас открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении.
What we are seeing now open campaigning, as opposed to selection behind closed doors seems to be a move in the right direction. But one hopes that campaign promises won t tie the new leader s hands, as so often happens in electoral politics.
То, что мы наблюдаем сейчас открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении.
What we are seeing now open campaigning, as opposed to selection behind closed doors seems to be a move in the right direction.
Проигранная, пусть даже самая ужасная, президентская кампания, позволит кандидату повысить расценки на публичные выступления, заключить выгодные контракты на издание книг и участие в телепрограммах.
A failed presidential campaign, even a disastrous one, can lead to higher speaking fees, richer book contracts, or a television gig.
Хотя избирательная кампания в целом может включать тысячи демонстраций и шествий, маловероятно, чтобы в любой конкретный день их число превысило несколько сотен.
While the electoral campaign as a whole may include thousands of demonstrations and marches, it is unlikely that more than a few hundred will take place on any given day.
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие.
The latter option, once unthinkable, is possible because Berlusconi is not running the type of inflammatory electoral campaign that he has in the past.
Так вот избирательная проблема.
So here's the election problem.
И хотя Кувейт является монархией, его историю парламентаризма нельзя считать безмятежной, и избирательная кампания отразила нарастающее напряжение между королевской семьей и отдельными сегментами электората.
Though Kuwait is a monarchy, its parliamentary history has not been placid, and the election campaign reflected ongoing tensions between the royal family and segments of the electorate.
Кампания.
A campaign.
По мере того, как президентская предвыборная кампания в США набирает обороты, критики настаивают на том, что начатая президентом Дж. Бушем война в Ираке осложнила проблему борьбы с терроризмом.
As the US presidential heats up, critics argue that President George W. Bush's war in Iraq has made the problem of combating terrorism worse.
Два по цене одного президентская власть в Аргентине
Argentina s Two for One Presidency
С 2004 года работает президентская библиотека Билла Клинтона.
Hillary Rodham Clinton, U.S. Secretary of State, former U.S.
Его принятие также имеет более широкие последствия, потому что, как и избирательная кампания Обамы в 2008 году, он ставит вопросы относительно здоровья американской политической системы.
Its enactment also has broader implications, because, like Obama s election in 2008, it addresses questions about the health of America s political system.
Избирательная компания поглощает внимание французов.
An election campaign will keep the French occupied.
В Катаре отсутствует избирательная система.
There is no electoral system.
Источник Избирательная комиссия Эстонской Республики.
Source Election Committee of the Republic of Estonia.
Итак, избирательная проблема в следующем.
Now, the voting problem is the following.
В свете бурной политической истории Гаити центральное место в ходе проводимых членами миссии обсуждений занимала необходимость обеспечения того, чтобы избирательная кампания вызывала доверие и была честной.
Given the turbulent political history of Haiti, the need to ensure the credibility and integrity of the electoral process was paramount in the mission's discussions.

 

Похожие Запросы : избирательная кампания - президентская кампания - Европейская избирательная кампания - избирательная комиссия - избирательная система - избирательная платформа - избирательная администрация - избирательная система - избирательная комиссия - избирательная урна - президентская гонка - президентская власть - Президентская директива - президентская степень