Перевод "Президентская избирательная кампания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
кампания - перевод : Кампания - перевод : Кампания - перевод : Кампания - перевод : кампания - перевод : кампания - перевод : Президентская избирательная кампания - перевод : кампания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Избирательная кампания | Electoral process |
Женщины и американская президентская кампания | Women and the American Presidential Campaign |
Внешняя политика и президентская кампания в США | Foreign Policy and America s Presidential Campaign |
Избирательная кампания официально стартовала 3 ноября. | The campaign officially started on 3 November. |
Официальная избирательная кампания начнется 17 августа. | The official electoral campaign will begin on 17 August. |
ЛОНДОН Во всем мире американская президентская избирательная кампания привлекла такое же внимание, как и внутренние политические разногласия в каждой из наших собственных стран. | LONDON Around the world, America s presidential election campaign has attracted as much attention as domestic political controversies in each of our own countries. |
В результате, избирательная кампания прошла тихо, почти осторожно. | As a result, the campaign was quiet, almost cautious. |
12 ноября 2004 года началась официальная избирательная кампания. | The official electoral campaign was launched on 12 November 2004. |
Избирательная кампания стартовала 16 марта и кончится 5 апреля. | Campaigning began March 16 and will end on April 5. |
Самая длинная избирательная кампания в истории страны оказалась на удивление размытой. | The longest election campaign in UK history has been strikingly short of focus. |
Президентская кампания последнего была более успешна, и впоследствии он стал первым гражданским президентом в истории Перу. | The latter's campaign was overwhelming, and in 1872 was established as the first civilian president in the history of the Republic of Peru. |
Помимо крепнущего международного доверия, итальянская избирательная кампания характеризуется двумя важными изменениями политического ландшафта страны. | Beyond growing international credibility, two major changes to the Italian political landscape have shaped the election campaign. |
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ. | More worrying is that many voters seem to be in denial about that fact. They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed. |
Однако каким бы способом ни проводилась избирательная кампания, Венесуэла показала, что демократия может работать. | The direct participation of broad segments of Venezuelan society is very different from the traditional methods employed to overthrow governments in our region. |
Они, вероятно, обнаружат, что экономическая реальность, когда завершится избирательная кампания, это слишком холодный душ. | They are likely to find that economic reality, once all the electioneering is over, is a very cold shower indeed. |
Регистрация кандидатов проходила до 31 марта, а избирательная кампания проводилась с 1 по 21 апреля. | Candidates had to register by 31 March, whilst the campaigning period lasted from 1 to 21 April. |
Всем известно, (Смех) что у нас сейчас в самом разгаре очередная президентская кампания, отличающаяся жесткой борьбой между кандидатами. | As we all know (Laughter) we are in the middle of another presidential election, hotly contested, as you can see. |
Избирательная кампания в Соединенных Штатах подчеркнула слабость поддержки свободной торговли в самом могущественном в мире государстве. | The presidential electoral campaign in the United States has highlighted the frailty of the support for open trade in the world s most powerful nation. |
Я уверен, что избирательная кампания пройдет в мирных условиях, несмотря на большое число кандидатов в президенты. | I am convinced that the electoral campaign will take place in a peaceful climate, in spite of the large number of presidential candidates. |
Вместе с тем прошедшая избирательная кампания показала, что, как правило, газеты пытаются скрыть свои политические предпочтения. | The past election campaign has, however, shown that newspapers most often try to hide their political choice. |
Несмотря на то что были приняты усиленные меры по обеспечению безопасности, избирательная кампания характеризовалась разгулом насилия. | Despite enhanced security measures, violence was rife during the election campaign. |
14. Совет Безопасности был далее проинформирован о том, что избирательная кампания официально началась 20 ноября 1993 года. | The Security Council was further informed that the electoral campaign had officially begun on 20 November 1993. |
Зима недовольства ожидает Меркель, а за ней последует европейская избирательная кампания, которая, вероятно, спустит ХДС обратно на землю. | A winter of discontent awaits Merkel, followed by a European election campaign that is likely to bring the CDU back down to earth. |
За два месяца до голосования президентская кампания продемонстрировала, что модернизация, если не ampquot американизацияampquot , французской политики (например, интенсивное использование Интернета) произошла. | Two months before the vote, the presidential campaign has demonstrated that the modernization, if not Americanization, of French politics (for example, heavy use of the Internet) has taken hold. |
Его избирательная кампания приняла обвиняющий тон, делались заявления о том, что оппозиция стремится к уничтожению этнических групп путем геноцида. | Its election campaign took on a vilifying tone, charging that the opposition was bent on destroying ethnic groups through genocide. |
Учитывая политические трения и насилие, которые вызвала прошлогодняя избирательная кампания, у нового голосования была бы еще менее привлекательная перспектива. | Given the political friction and violence generated by last year s election campaign, new balloting would prove a less than appealing prospect. |
Как изменится избирательная кампания с принятием этого закона, станет известно уже в июле, когда пройдут выборы в палату советников. | The bill's impact could be soon as early as July, during the election for the House of Councilors. |
КЕМБРИДЖ. Президентская кампания этого года в США ознаменовалась призывами потенциальных конкурентов Барака Обамы от Республиканской партии к радикальному преобразованию американской внешней политики. | CAMBRIDGE This year s presidential campaign in the United States has been marked by calls from Barack Obama s would be Republican challengers for a radical transformation of American foreign policy. |
То, что мы наблюдаем сейчас открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении. | What we are seeing now open campaigning, as opposed to selection behind closed doors seems to be a move in the right direction. But one hopes that campaign promises won t tie the new leader s hands, as so often happens in electoral politics. |
То, что мы наблюдаем сейчас открытая избирательная кампания вместо выборов за закрытыми дверьми, как кажется, является шагом в правильном направлении. | What we are seeing now open campaigning, as opposed to selection behind closed doors seems to be a move in the right direction. |
Проигранная, пусть даже самая ужасная, президентская кампания, позволит кандидату повысить расценки на публичные выступления, заключить выгодные контракты на издание книг и участие в телепрограммах. | A failed presidential campaign, even a disastrous one, can lead to higher speaking fees, richer book contracts, or a television gig. |
Хотя избирательная кампания в целом может включать тысячи демонстраций и шествий, маловероятно, чтобы в любой конкретный день их число превысило несколько сотен. | While the electoral campaign as a whole may include thousands of demonstrations and marches, it is unlikely that more than a few hundred will take place on any given day. |
Последний вариант, который ранее и представить было невозможно, на этот раз реален, поскольку текущая избирательная кампания Берлускони не является такой воинственной, как предыдущие. | The latter option, once unthinkable, is possible because Berlusconi is not running the type of inflammatory electoral campaign that he has in the past. |
Так вот избирательная проблема. | So here's the election problem. |
И хотя Кувейт является монархией, его историю парламентаризма нельзя считать безмятежной, и избирательная кампания отразила нарастающее напряжение между королевской семьей и отдельными сегментами электората. | Though Kuwait is a monarchy, its parliamentary history has not been placid, and the election campaign reflected ongoing tensions between the royal family and segments of the electorate. |
Кампания. | A campaign. |
По мере того, как президентская предвыборная кампания в США набирает обороты, критики настаивают на том, что начатая президентом Дж. Бушем война в Ираке осложнила проблему борьбы с терроризмом. | As the US presidential heats up, critics argue that President George W. Bush's war in Iraq has made the problem of combating terrorism worse. |
Два по цене одного президентская власть в Аргентине | Argentina s Two for One Presidency |
С 2004 года работает президентская библиотека Билла Клинтона. | Hillary Rodham Clinton, U.S. Secretary of State, former U.S. |
Его принятие также имеет более широкие последствия, потому что, как и избирательная кампания Обамы в 2008 году, он ставит вопросы относительно здоровья американской политической системы. | Its enactment also has broader implications, because, like Obama s election in 2008, it addresses questions about the health of America s political system. |
Избирательная компания поглощает внимание французов. | An election campaign will keep the French occupied. |
В Катаре отсутствует избирательная система. | There is no electoral system. |
Источник Избирательная комиссия Эстонской Республики. | Source Election Committee of the Republic of Estonia. |
Итак, избирательная проблема в следующем. | Now, the voting problem is the following. |
В свете бурной политической истории Гаити центральное место в ходе проводимых членами миссии обсуждений занимала необходимость обеспечения того, чтобы избирательная кампания вызывала доверие и была честной. | Given the turbulent political history of Haiti, the need to ensure the credibility and integrity of the electoral process was paramount in the mission's discussions. |
Похожие Запросы : избирательная кампания - президентская кампания - Европейская избирательная кампания - избирательная комиссия - избирательная система - избирательная платформа - избирательная администрация - избирательная система - избирательная комиссия - избирательная урна - президентская гонка - президентская власть - Президентская директива - президентская степень