Перевод "Результаты требуются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Требуются добровольцы. | Volunteers are needed. |
Требуются изменения | Request Change |
Требуются работники! | Workers needed! |
Требуются миллиарды. | Billions required. |
Требуются другие методы. | Other ways are needed. |
Требуются инженеры строители. | Civil engineers are needed. |
Срочно требуются добровольцы. | There's an urgent need for volunteers. |
Билеты не требуются. | Tickets aren't required. |
Требуются официальные объяснения. | Official explanations are being called for. |
Требуются работники мужчины. | Help wanted. Men. |
Чтобы преодолеть эти проблемы, требуются новые обязательства, требуются усилия и время. | If we are to overcome these problems, new commitments, time and effort are required. |
Этому не требуются комментарии. | Enough said. |
Срочно требуются опытные пилоты. | There is an urgent need for experienced pilots. |
Кормовые якоря не требуются | Stern anchors are not required for |
ii) какие требуются данные? | in the workshop on mitigation assessments |
Состраданию требуются совместные усилия. | Compassion takes on a corporate dynamic. |
Требуются партнеры для танцев. | Dancing partners wanted. |
Надо сказать, Костроме требуются перемены. | It must be said that Kostroma is in need of some changes. |
Мне требуются девять часов сна. | I need nine hours of sleep. |
Здесь также требуются дополнительные данные. | Additional data were required. |
Требуются трехосные высокочастотные сейсмо приемники. | 3 axis short period seismometers are required. |
Требуются действия, и они последуют. | Action is needed, and action there will be. |
Требуются ли аргументы этой команде? | Does this command need an argument? |
Требуются меры в поддержку семьи. | Action in support of the family is required. |
Поскольку государствам членам требуются конкретные результаты, Генеральному секретарю следует представить в его будущем обзорном докладе информацию об осуществлении принятых решений и о достигнутых результатах. | Since Member States needed to see concrete results, the Secretary General should report on the implementation of the decisions made and on the results achieved in his forthcoming overview report. |
Как часть заявки требуются образцы работ. | Writing samples will be required as part of the application. |
Для выполнения действия требуются права оператора. | You have to be an operator to change this. |
Для профессиональной подготовки требуются многодисциплинарные подходы. | For professional training, multidisciplinary approaches are needed. |
Ассигнования по данному подразделу не требуются. | No provision is required under this heading. |
По данной статье ассигнования не требуются. | No provision is required under this heading. |
49. Миссии требуются восемь дополнительных генераторов. | Eight additional generators are required by the Mission. |
Ассигнования по этому разделу не требуются. | No provision is required under this heading. |
Ассигнования по этому подразделу не требуются. | No provision is required under this heading. |
Специальные средства или инструменты не требуются. | No professional plumbing or tools are needed. |
Вам не требуются все и каждый. | You don't need everyone. |
Хотя, если цены на нефть резко упадут, он столкнется с большой политической проблемой чтобы стали видны результаты мощных структурных реформ, обычно требуются не месяцы, а годы. | Still, if oil prices fall sharply, he will face a huge political problem bold structural reforms usually require years, not months, to show results. |
Однако, если дальность ракеты ненамного отличается от разрешенного параметра, требуются экспертная оценка и заключение специалистов, поскольку результаты летных испытаний могут зависеть от конкретных условий окружающей среды. | But if a missile's range is somewhere in the vicinity of the permitted value, then expert evaluation and judgement are required since the results of flight tests may depend on particular environmental conditions. |
Поэтому ей требуются четкая политика и стратегия в области профессиональной подготовки, в которых будут определяться заказчики, требуемые результаты, оперативные методы, потребности в ресурсах и методы оценки. | It therefore needed a clear training policy and strategy that would define the clients, desired outcomes, operating methods, resource needs and evaluation methods. |
Но нам также требуются некоторые структурные изменения. | But we also need other structural measures. |
Практически в каждом случае, требуются международные усилия. | In nearly every case, an international effort is needed. |
Для освоения языков требуются время и усилия. | Languages take time and effort to master. |
В то же время требуются дополнительные ресурсы. | However, additional resources were needed. |
Требуются постоянные усилия со стороны международного сообщества. | What is required is a continued effort by the international community. |
32. Финансы требуются также на нужды проведения | 32. Funding is also required for |
Такие же сроки требуются для строительства электростанций. | Similarly with electric power plants. |
Похожие Запросы : требуются навыки - требуются услуги - требуются инструменты - срочно требуются - компании требуются - требуются для - требуются стандарты - данные требуются - требуются от - требуются средства - требуются изменения - требуются меры - Комментарии требуются - требуются действия от