Перевод "Также не ясно " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Также не всегда ясно, будет ли ее вмешательство действенным. | Nor is it always certain if it can intervene effectively. |
И это также ясно видно. | And we definitely see that too. |
Также ясно, что это бутильная группа. | This is very clearly a butyl group. |
Карл Саган также не был атеистом Он ясно заявлял я являюсь агностиком . | Neither was Carl Sagan. He clearly stated, I am an agnostic. |
Ясно. ясно. ясно. | Well. |
Пока не ясно. | For now, little is certain. |
Что не ясно? | What's not clear? |
Это не ясно? | Is that not clear? |
Не я ясно? | Amn't I? |
Ясно не ты. | You am not. |
Не вмешивайтесь, ясно? | Stay out of this, will ya? |
Тебе не ясно? | Can't you understand? |
Кому не ясно? | Can't you hear? |
Нет, не ясно! | I'll tell Sabrina that I'll meet her on the boat. |
Также не ясно, сможет ли Запад предоставить курдам компенсацию в форме полноценной государственности. | Nor is it clear that the West is capable of compensating the Kurds with full fledged statehood. |
Необходимо также укреплять институциональные механизмы, поскольку не всегда ясно, когда наступает административная ответственность. | The institutional arrangements also need to be strengthened since it is not always clear where the administrative responsibilities start. |
Также ясно, что все y значения больше 0. | Well clearly, it's all y values greater than 0. |
Ясно... ясно... | I see...understandable... |
Ясно? Ясно. | Probably meand your dpending much of the time in bed. |
Ясно? Ясно. | I've got it. |
Точно ничего не ясно. | Things are not clearly defined. |
Неужели это не ясно? | Is that not clear? |
Нет, не совсем ясно. | No, not exactly. |
Также Мадонна ходит по морю, но не ясно, утопилась ли она в последней сцене. | Madonna also goes walking by the sea, but it is unclear whether she drowns herself in the last scene. |
Ясно, что ты не прав. | It's clear that you're wrong. |
Я не вполне ясно выражаюсь. | I'm not making myself clear. |
Ясно, не си го гледал. | Oh, you didn't see that one, huh? |
А мне ничего не ясно. | Ahh! |
Это не моя вина, ясно? | It's not my fault, you know. |
Все равно ничего не ясно? | So let me show you an example. |
Ты не особо ясно изъясняешься. | You're not really making a lot of sense. |
Нет, нет, не те, ясно? | No, no, not them, okay? |
Рокки не велел трогать, ясно? | Rocky said not to open it. See? |
Теперь же ничего не ясно. | But now we ain't clear no more. |
Я не могу ясно мыслить. | I can't think straight anymore. |
Разве вам это не ясно? | Isn't that clear to you? |
Это ясно, не так ли? | It's clear, isn't it? |
Ясно, что я не сдаюсь. | Of course I haven't conceded the race. |
Она никогда не запирается. Ясно. | The street door is never locked. |
Также не ясно, какое пространство для маневра было предоставлено Европейской Комиссии для решения подобных проблем. | Nor is it clear what room for discretion has been provided to the European Commission to address such outcomes. |
Ясно, что движение за самоопределение также может подрывать территориальную целостность. | Clearly, a self determination movement could also undermine territorial integrity. |
Ясно, ясно, садитесь и ждите. | Sit down and wait, buddy. |
Переживём, правда, не ясно какой ценой. | We will survive it is true, but at what cost? It is unclear. |
Не ясно, выполнил ли Twitter требование. | It is not clear whether Twitter complied with the request. |
Не ясно, как давно он действует. | It is not clear how long this has been in place. |
Похожие Запросы : Также не ясно, - не ясно, - не ясно - не ясно, - не ясно - также не - также не - также не - также не - также не - также не - также не - также не - ясно, ясно - не было ясно,