Перевод "не ясно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

не - перевод :
Not

не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не ясно - перевод : ясно - перевод : не - перевод : ясно - перевод : не - перевод :
ключевые слова : Worry Clearly Clear Understand

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ясно. ясно. ясно.
Well.
Пока не ясно.
For now, little is certain.
Что не ясно?
What's not clear?
Это не ясно?
Is that not clear?
Не я ясно?
Amn't I?
Ясно не ты.
You am not.
Не вмешивайтесь, ясно?
Stay out of this, will ya?
Тебе не ясно?
Can't you understand?
Кому не ясно?
Can't you hear?
Нет, не ясно!
I'll tell Sabrina that I'll meet her on the boat.
Ясно... ясно...
I see...understandable...
Ясно? Ясно.
Probably meand your dpending much of the time in bed.
Ясно? Ясно.
I've got it.
Точно ничего не ясно.
Things are not clearly defined.
Неужели это не ясно?
Is that not clear?
Нет, не совсем ясно.
No, not exactly.
Ясно, что ты не прав.
It's clear that you're wrong.
Я не вполне ясно выражаюсь.
I'm not making myself clear.
Ясно, не си го гледал.
Oh, you didn't see that one, huh?
А мне ничего не ясно.
Ahh!
Это не моя вина, ясно?
It's not my fault, you know.
Все равно ничего не ясно?
So let me show you an example.
Ты не особо ясно изъясняешься.
You're not really making a lot of sense.
Нет, нет, не те, ясно?
No, no, not them, okay?
Рокки не велел трогать, ясно?
Rocky said not to open it. See?
Теперь же ничего не ясно.
But now we ain't clear no more.
Я не могу ясно мыслить.
I can't think straight anymore.
Разве вам это не ясно?
Isn't that clear to you?
Это ясно, не так ли?
It's clear, isn't it?
Ясно, что я не сдаюсь.
Of course I haven't conceded the race.
Она никогда не запирается. Ясно.
The street door is never locked.
Ясно, ясно, садитесь и ждите.
Sit down and wait, buddy.
Переживём, правда, не ясно какой ценой.
We will survive it is true, but at what cost? It is unclear.
Не ясно, выполнил ли Twitter требование.
It is not clear whether Twitter complied with the request.
Не ясно, как давно он действует.
It is not clear how long this has been in place.
Думаю, я не совсем ясно выразился.
I guess I haven't made myself clear.
Наверно, я не смог ясно выразиться.
I couldn't make myself clear enough I guess.
Ясно, что что то не так.
It's clear something's wrong.
Происхождение углекислого газа не вполне ясно.
The origin of the carbon dioxide is not completely clear.
Однако не ясно, выполнимо ли это.
It is not clear that whether this is practicable.
Ясно, что не со стороны Грузии.
Obviously, not from the Georgian side.
Ясно, что жертва его не напрасна.
It is clear that his sacrifice was not in vain.
Итак, ясно, что это не работает.
So basically, clearly this is not working perfectly.
Ясно, что быстрого решения не существует.
We see that there is no quick fix.
Мне кажется, я не смогу, ясно?
I don't think I can do this, OK?

 

Похожие Запросы : не ясно, - не ясно, - ясно, ясно - не было ясно, - не будучи ясно - Также не ясно, - пока не ясно, - ничего не ясно - Пока не ясно, - далеко не ясно - не было ясно, - не ясно, достаточно - не ясно видно