Перевод "Точно так же когда" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

точно - перевод : точно - перевод : так - перевод :
So

когда - перевод : когда - перевод : так - перевод : когда - перевод : когда - перевод : так - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Точно так же
Just as
Точно так же.
In exactly the same way.
Точно так же..
He was killed the same way.
Выглядит точно так же.
It looks exactly the same.
Точно так же, доктор.
Just the same, Doctor.
С остроумием точно так же.
Wit, the same.
Я точно так же думаю!
My thoughts exactly!
Всё выглядит точно так же.
Everything looks exactly the same.
Точно так же поступил самаритянин .
That was what the Samarian suggested.
Точно так же работает мозг.
And it's the same with the brain.
Движение осуществляется точно так же
Motion is handled very much the same way
Мозг работает точно так же.
That's the way the mind works.
Он говорил точно так же.
It was just what he used to say.
Точно так же работают наши компании
And we run our companies like this, by the way.
Я бы сказал точно так же.
I'd say the same thing.
Я бы сказала точно так же.
I'd say the same thing.
Том чувствует себя точно так же.
Tom feels the same way.
Точно так же мы управляем компаниями.
And we run our companies like this.
Точно так же и ты, понимаешь?
Like this you see?
Он был убит точно так же!
Nick on the corner.
Его горло перерезали точно так же.
You remember Nick? Sure.
Но точно так же инвестируется и оппозиция .
But investment in the opposition happens exactly the same way.
Он выглядит точно так же, как мой.
It looks exactly like mine.
Точно так же в школах нет библиотек.
Schools do not have libraries, either.
Точно так же страдают и их семьи.
The families of the victims suffer just as much.
Люди с амнезией поступают точно так же.
Amnesiacs do exactly the same thing.
Теперь давайте точно так же найдем cosθ.
Let's do the same thing for cosine of theta.
Это так же, как войны мафии, точно.
It's just like Mafia Wars, exactly.
В архитектуре это работает точно так же.
In architecture, it works just the same.
И точно так же мы рассматриваем питание.
And in nutrition, we do exactly like it's the same thing.
Оно точно так же освещает и навоз.
It doesn't just shine on daffodils and sunflowers, it shines on poo, equally, huh? Soft laughter
В них точно так же существуют каноны.
And there's a pattern to these as well.
Поступит точно так же он, как Хестингс.
He will do all in all as Hastings doth.
Ты тоже, ты думаешь точно так же.
That's you. That's the way you think.
Точно так же как и летающие тарелки.
Just the same as Flying saucers.
И точно так же она разражалась громким смехом, когда у рассказа был счастливый конец.
And she would burst into laughter at a happy ending.
Другое же дело получение денег точно так же встречало препятствия.
The other business, that of getting the money paid, also met with obstacles.
А ведь сегодня еврозона точно так же токсична.
Today, the eurozone is equally toxic.
Но еврозона поступает при этом точно так же.
But the eurozone is doing the same.
Точно так же они думали и про Брекзит.
Just as they thought Brexit was isolated and a surprise.
Точно так же нельзя отделять разоружение от нераспространения.
Nor can we separate disarmament from non proliferation.
И точно так же мы можем поменять курс.
And, by the same token, we can turn that tide.
Это точно сферическими, так же, как на Землю.
This is exactly spherical, the same as the Earth.
Можно поступить точно так же с солнечными элементами.
You can also do this with solar cells.
Точно так же как в Нелли от Эллен.
It's the same with Nellie for Ellen.

 

Похожие Запросы : Точно так же, когда - точно так же, - точно так же - точно так же, - точно так же как - Точно так же вокруг - Когда точно - так же, как, когда - точно так - когда же - когда же - выглядит точно так же, как - так же - так же - так же