Перевод "Точно так же вокруг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

точно - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : точно - перевод : так - перевод :
So

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Звезда будет вращаться вокруг чёрной дыры точно так же, как планеты вращаются вокруг солнца.
Stars will orbit the black hole in the very same way that planets orbit the sun.
Точно так же
Just as
Точно так же.
In exactly the same way.
Точно так же..
He was killed the same way.
Выглядит точно так же.
It looks exactly the same.
Точно так же, доктор.
Just the same, Doctor.
И точно так же мы вскоре не сможем представить себя без этой машины вокруг нас.
And so in the same way, we're going to not imagine ourselves without this other machine being there.
С остроумием точно так же.
Wit, the same.
Я точно так же думаю!
My thoughts exactly!
Всё выглядит точно так же.
Everything looks exactly the same.
Точно так же поступил самаритянин .
That was what the Samarian suggested.
Точно так же работает мозг.
And it's the same with the brain.
Движение осуществляется точно так же
Motion is handled very much the same way
Мозг работает точно так же.
That's the way the mind works.
Он говорил точно так же.
It was just what he used to say.
Однако мы осознаем, что Организации Объединенных Наций нужно преобразовываться  точно так же, как преобразуется вокруг нее мир.
But we realize that the United Nations needs to change, just as the world around it has changed.
Точно так же работают наши компании
And we run our companies like this, by the way.
Я бы сказал точно так же.
I'd say the same thing.
Я бы сказала точно так же.
I'd say the same thing.
Том чувствует себя точно так же.
Tom feels the same way.
Точно так же мы управляем компаниями.
And we run our companies like this.
Точно так же и ты, понимаешь?
Like this you see?
Он был убит точно так же!
Nick on the corner.
Его горло перерезали точно так же.
You remember Nick? Sure.
На 6000 миль вокруг точно!
Not 6000 miles away, that is!
Но точно так же инвестируется и оппозиция .
But investment in the opposition happens exactly the same way.
Он выглядит точно так же, как мой.
It looks exactly like mine.
Точно так же в школах нет библиотек.
Schools do not have libraries, either.
Точно так же страдают и их семьи.
The families of the victims suffer just as much.
Люди с амнезией поступают точно так же.
Amnesiacs do exactly the same thing.
Теперь давайте точно так же найдем cosθ.
Let's do the same thing for cosine of theta.
Это так же, как войны мафии, точно.
It's just like Mafia Wars, exactly.
В архитектуре это работает точно так же.
In architecture, it works just the same.
И точно так же мы рассматриваем питание.
And in nutrition, we do exactly like it's the same thing.
Оно точно так же освещает и навоз.
It doesn't just shine on daffodils and sunflowers, it shines on poo, equally, huh? Soft laughter
В них точно так же существуют каноны.
And there's a pattern to these as well.
Поступит точно так же он, как Хестингс.
He will do all in all as Hastings doth.
Ты тоже, ты думаешь точно так же.
That's you. That's the way you think.
Точно так же как и летающие тарелки.
Just the same as Flying saucers.
Так почему же столько шума вокруг генетики?
So why all the big deal about genetics?
Другое же дело получение денег точно так же встречало препятствия.
The other business, that of getting the money paid, also met with obstacles.
А ведь сегодня еврозона точно так же токсична.
Today, the eurozone is equally toxic.
Но еврозона поступает при этом точно так же.
But the eurozone is doing the same.
Точно так же они думали и про Брекзит.
Just as they thought Brexit was isolated and a surprise.
Точно так же нельзя отделять разоружение от нераспространения.
Nor can we separate disarmament from non proliferation.

 

Похожие Запросы : точно так же, - точно так же - точно так же, - точно так же как - Точно так же, когда - точно так - выглядит точно так же, как - так же - так же - так же - точно такой же - точно такой же - так точно, как - все так же