Перевод "Цели в понимании" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : цели - перевод : Цели в понимании - перевод : цели - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не в твоём понимании.
He's not what you call rich.
Понимание других не возможно без изменений в понимании самих себя изменения в самовосприятии изменяют наше самопонимание, наши цели и наши ценности.
There can be no understanding of the other without a changed understanding of the self an identity shift that alters our understanding of ourselves, our goals, and our values.
Меморандум о понимании.
Memorandum of understanding.
Конкретно, что в вашем понимании гуманность ?
Exactly what is your definition of humane ?
А что это в твоём понимании?
What's your idea of living?
Брак в моём понимании пожизненное заключение ,
For marriage, I read life sentence.
Не в вашем понимании этого слова.
Not in your sense of the word.
И эти цели, с точки зрения мусульман, в общем случае мир, справедливость и равенство, в том понимании, которое соотносится с традиционными мусульманскими учениями.
And the goals from the perspective of Muslims are, in principle, peace, justice and equality, but on terms that correspond to traditional Muslim teachings.
Вторая идея академические способности, они превалируют в нашем понимании образованности, т.к. университеты разработали систему в своем понимании.
The whole world is engulfed in a revolution. And the second is academic ability, which has really come to dominate our view of intelligence, because the universities designed the system in their image.
Красота? Или сила в её обычном понимании?
Beauty or what we generally conceive of as power?
Такое сотрудничество, основанное на диалоге и понимании, является, вероятно, наиболее жизненным вариантом приближения нас к цели мира, стабильности и прогресса.
Such cooperation, when anchored in dialogue and understanding, is perhaps the most viable option for bringing us closer to peace, stability and progress.
В понимании этого и заключается политический гений Путина.
Putin s political genius is to have recognized this.
Он должен являться Causa sui в традиционном понимании.
He must be causa sui , in the traditional phrase.
Это не был чистый диско в привычном понимании.
Because of this, the group disbanded in 1992.
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров.
And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer.
Обучение, в должном понимании, это не система доставки.
Teaching, properly conceived, is not a delivery system.
И в нашем понимании механического обучения произошла революция.
And there's been a revolution in our understanding of machine learning recently.
Первая история о понимании взаимосвязей.
The first story is about connecting the dots.
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия.
Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied.
Во первых, это технология спасения в самом базовом понимании.
Well, it's a technology for, first, salvation in its most basic sense.
Там возникли первые города в привычном понимании этого слова.
That is where the first cities, in the usual sense of the word, arose.
Кажется, что разница между ними лежит именно в понимании.
It seems that the difference between these categories of people lies in their level of understanding.
Проверка меморандумов о понимании с пользователями
Audit of the memorandums of understanding with users
Мы зациклились на таком понимании вопроса.
We are obsessed with this way of thinking.
Он основан на свободе и понимании.
It's based on freedom and understanding.
Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая.
One way to do this is to understand China s motives.
В моём понимании, эмоции это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
So I see emotions as highly evolved subsets of your capability.
Очевидно, что молекулярные ассемблеры в этом ограниченном понимании точно возможны.
Clearly, molecular assemblers are possible in this limited sense.
Безопасность человека в таком понимании представляет собой важную цель миростроительства.
Human security thus understood provides an important perspective for peacebuilding.
Также хочу сказать, что в моем понимании существует аргумент задиры .
I've heard this argument many times, and I must admit to you there's a part of it that I just don't quite get.
Значение слова double , два, отражено в глубоком понимании слова doubt .
The meaning of double, two, is reflected in a deep understanding of doubt.
Они еще не были банкирами в современном понимании этого слова.
These were not bankers, per se. The Money Changers generally were the goldsmiths.
Я отвечаю, что в моем понимании прощение приравнивается к осуждению.
My answer to that is No, I don't believe in forgiveness anymore than I believe in condemnation.
Эверт Гортер и Франсуа Грендель продвинулись в понимании этой темы.
Evert Gorter and Francois Grendel, pushed our understanding further.
В моём понимании, эмоции это ярко выраженные подгруппы способностей человека.
So I see emotions as highly evolved subsets of your capability.
Кэрол, предположим, что это не был самолёт в нашем понимании.
Carol, suppose it wasn't a plane in our sense of the word.
приветствуя подписание Меморандума о понимании (S 26875),
Welcoming the signature of the Memorandum of Understanding (S 26875),
приветствуя подписание Меморандума о понимании (S 26875),
quot Welcoming the signature of the Memorandum of Understanding (S 26875),
Проверка адекватности созданных в Отделении процедур для управления меморандумами о понимании, а также оценка эффективности управления меморандумами о понимании и степени удовлетворения клиентов.
Assesses the adequacy of the procedures implemented by the United Nations Office at Geneva for the administration of memorandums of understanding, the efficiency of the management of the memorandums and the level of client satisfaction.
Он должен быть основан на более полном понимании того, как происходит развитие понимании, учитывающем комплексные вопросы, такие как миграция.
It must be grounded in a fuller narrative about how development occurs a narrative that accounts for complex issues such as migration.
Оружие именно в этом понимании Россия обязуется не размещать в космосе первой.
As far as the term deployment is concerned, a weapon could be considered as having been deployed in outer space if it orbits the earth at least once or follows a section of such a trajectory before being accelerated out of that orbit, or is placed in a stable position anywhere beyond earth orbit.
Мир не меньше нуждается в понимании того, за что мы боремся.
The world needs to know who we are against, no less.
А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости.
Well the root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself.
Но мы не считаем аллигатора очень интеллектуальным, в человеческом понимании слова.
But we don't consider the alligator very intelligent, not like in a human sort of way.
А исток этой проблемы, в моем понимании, это сама идея одноразовости.
The root of this problem, in my view, is the idea of disposability itself.

 

Похожие Запросы : в вашем понимании - пробелы в понимании - в широком понимании - недостаток в понимании - прогресс в понимании - заинтересованных в понимании - Трудность в понимании - в их понимании - сдвиг в понимании - в этом понимании - проблемы в понимании - разрыв в понимании - в его понимании - Трудности в понимании