Перевод "в их понимании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
их - перевод : их - перевод : их - перевод : в их понимании - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их мнение основывается на различном понимании концепции Хинаяны. | Their view is based on a different understanding of the concept of Hīnayāna. |
Не в твоём понимании. | He's not what you call rich. |
Гватемала хотела бы заверить их в своей дружбе, уважении, солидарности и понимании. | Guatemala wishes to extend to them its friendship, respect, solidarity and understanding. |
Меморандум о понимании. | Memorandum of understanding. |
Конкретно, что в вашем понимании гуманность ? | Exactly what is your definition of humane ? |
А что это в твоём понимании? | What's your idea of living? |
Брак в моём понимании пожизненное заключение , | For marriage, I read life sentence. |
Не в вашем понимании этого слова. | Not in your sense of the word. |
Вторая идея академические способности, они превалируют в нашем понимании образованности, т.к. университеты разработали систему в своем понимании. | The whole world is engulfed in a revolution. And the second is academic ability, which has really come to dominate our view of intelligence, because the universities designed the system in their image. |
В настоящее время между многими странами этого региона по существу отсутствуют границы в их классическом понимании. | At the present time, there are in essence no real borders in the classical sense among the countries of the region. |
Красота? Или сила в её обычном понимании? | Beauty or what we generally conceive of as power? |
Вам надо связать её с их жизнью. надеюсь, основываясь не на страхе, но на их понимании. | You need to connect it to their lives, hopefully not in a fear based way, but one that they understand. |
Говорят ли представители вашей отрасли с великими маркетологами об их понимании человеческой психологии? | How much is your field talking to great marketers about their insights into human psychology? |
В понимании этого и заключается политический гений Путина. | Putin s political genius is to have recognized this. |
Он должен являться Causa sui в традиционном понимании. | He must be causa sui , in the traditional phrase. |
Это не был чистый диско в привычном понимании. | Because of this, the group disbanded in 1992. |
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров. | And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer. |
Обучение, в должном понимании, это не система доставки. | Teaching, properly conceived, is not a delivery system. |
И в нашем понимании механического обучения произошла революция. | And there's been a revolution in our understanding of machine learning recently. |
Первая история о понимании взаимосвязей. | The first story is about connecting the dots. |
Однако в понимании применения сострадания могут существовать культурные различия. | Nevertheless, there may be cultural differences in understanding how compassion should be applied. |
Во первых, это технология спасения в самом базовом понимании. | Well, it's a technology for, first, salvation in its most basic sense. |
Там возникли первые города в привычном понимании этого слова. | That is where the first cities, in the usual sense of the word, arose. |
Кажется, что разница между ними лежит именно в понимании. | It seems that the difference between these categories of people lies in their level of understanding. |
Проверка меморандумов о понимании с пользователями | Audit of the memorandums of understanding with users |
Мы зациклились на таком понимании вопроса. | We are obsessed with this way of thinking. |
Он основан на свободе и понимании. | It's based on freedom and understanding. |
На самом деле, разговор об этих владениях, который я иногда слышу, кажется, объединяет их в понимании истинного смысла жизни. | Indeed, sometimes the talk that I hear about these properties seems to integrate them into the true meaning of life. |
Учрежденные за последние годы операции по поддержанию мира лишь изредка бывают связаны с международными конфликтами в их классическом понимании. | Peace keeping operations established in recent years had seldom dealt with international conflict in the classic sense. |
Множества в настоящее время считаются как объекты сами по себе, и хотя это философски неинтуитивная идея, их полезность в понимании работы математики создает веру в их целесообразность. | Sets are now considered to be objects in their own right, and while this is a philosophically unintuitive idea, its usefulness in understanding the workings of mathematics makes belief in it worthwhile. |
Один из способов сделать это состоит в понимании мотивов Китая. | One way to do this is to understand China s motives. |
В моём понимании, эмоции это ярко выраженные подгруппы способностей человека. | So I see emotions as highly evolved subsets of your capability. |
Очевидно, что молекулярные ассемблеры в этом ограниченном понимании точно возможны. | Clearly, molecular assemblers are possible in this limited sense. |
Безопасность человека в таком понимании представляет собой важную цель миростроительства. | Human security thus understood provides an important perspective for peacebuilding. |
Также хочу сказать, что в моем понимании существует аргумент задиры . | I've heard this argument many times, and I must admit to you there's a part of it that I just don't quite get. |
Значение слова double , два, отражено в глубоком понимании слова doubt . | The meaning of double, two, is reflected in a deep understanding of doubt. |
Они еще не были банкирами в современном понимании этого слова. | These were not bankers, per se. The Money Changers generally were the goldsmiths. |
Я отвечаю, что в моем понимании прощение приравнивается к осуждению. | My answer to that is No, I don't believe in forgiveness anymore than I believe in condemnation. |
Эверт Гортер и Франсуа Грендель продвинулись в понимании этой темы. | Evert Gorter and Francois Grendel, pushed our understanding further. |
В моём понимании, эмоции это ярко выраженные подгруппы способностей человека. | So I see emotions as highly evolved subsets of your capability. |
Кэрол, предположим, что это не был самолёт в нашем понимании. | Carol, suppose it wasn't a plane in our sense of the word. |
подчеркивает необходимость рассматривать права человека в их глобальном понимании с учетом всех их гражданских, политических, социальных, экономических и культурных аспектов в рамках международного сотрудничества и солидарности | Calls for the necessity to consider human rights in their global conception and in all their civil, political, social, economic, and cultural facets within the framework of international cooperation and solidarity. |
приветствуя подписание Меморандума о понимании (S 26875), | Welcoming the signature of the Memorandum of Understanding (S 26875), |
приветствуя подписание Меморандума о понимании (S 26875), | quot Welcoming the signature of the Memorandum of Understanding (S 26875), |
Проверка адекватности созданных в Отделении процедур для управления меморандумами о понимании, а также оценка эффективности управления меморандумами о понимании и степени удовлетворения клиентов. | Assesses the adequacy of the procedures implemented by the United Nations Office at Geneva for the administration of memorandums of understanding, the efficiency of the management of the memorandums and the level of client satisfaction. |
Похожие Запросы : в вашем понимании - пробелы в понимании - в широком понимании - недостаток в понимании - прогресс в понимании - заинтересованных в понимании - Трудность в понимании - сдвиг в понимании - в этом понимании - Цели в понимании - проблемы в понимании - разрыв в понимании - в его понимании - Трудности в понимании