Перевод "Это остается верным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : остается - перевод : это - перевод : остается - перевод : остается - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всё это остается верным и на сегодня.
That remains true today.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца.
Bashar Assad remains essentially loyal to his father s legacy.
Так было в девятнадцатом и двадцатом веках, и это остается верным для сегодняшнего дня.
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today.
Это верно в отношении данных за первую половину XX столетия, и это остается верным и сегодня.
That is true of the data for the first half of the twentieth century, and it continues to be true today.
Оно остается верным Дорожной карте, единственному средству достижения такого решения.
His Government also remained committed to the road map as the only means to achieve that solution.
Вновь избранный президент Шри Ланки Махинда Раджапаксе остается верным другом палестинского народа.
The newly elected President of Sri Lanka, Mahinda Rajapakse, has been an abiding friend of the Palestinian people.
То, что я говорил на сорок седьмой сессии, остается верным и сегодня
What I said at the forty seventh session remains true
Это не кажется верным.
It doesn't seem right.
Это остается верным, хотя и произво дятся поправки показателя стоимости продаж, когда происходит перепоглощение постоянных накладных расходов неожиданно высокими объемами производства.
This remains true although adjustments are made to the cost of sale figures when fixed overheads are overabsorbed by unexpectedly high production volumes.
Где, первое измерение это быть верным себе.
Where, on one dimension it's a matter of being true to yourself.
Но является ли это место верным себе?
But is it really true to itself?
Это было верным решением? Решать не мне.
Was it a correct decision?
Это необходимо для того, чтобы равенство осталось верным.
If we want the equality to still hold, anything we do to the left hand side of this equation we have to do to the right side of the equation.
Высокая верность воспроизведения это стараться быть верным услышанному.
And hi fidelity try and be faithful to what is heard. That's what it is.
Перестаньте быть верным ей, быть верным для меня
Stop being faithful to her, be faithful to me
Это остается серьезной проблемой.
This remains a serious problem.
Это остается в силе?
That still goes.
Несите назад. Это остается.
Take those back.
Убежден, что урегулирование споров и конфликтов в рамках правовой системы остается наиболее верным способом обеспечения международного мира и безопасности.
I am convinced that the settlement of disputes or conflicts through the legal system continues to be the surest method of ensuring international peace and security.
О если бы знали вы это теперь верным знанием
And yet if you knew with positive knowledge
О если бы знали вы это теперь верным знанием
Yes certainly, if you had believed with certainty, you would not have craved for wealth.
О если бы знали вы это теперь верным знанием
No indeed did you know with the knowledge of certainty,
О если бы знали вы это теперь верным знанием
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge!
О если бы знали вы это теперь верным знанием
Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things)
О если бы знали вы это теперь верным знанием
If you knew with knowledge of certainty.
О если бы знали вы это теперь верным знанием
Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do).
О если бы знали вы это теперь верным знанием
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
Несомненно, это является верным в отношении ряда двусторонних договоров.
That is certainly true with respect to a number of bilateral treaties.
И это будет мне верным знаком, и великой наградой.
And this will be a sign for me, and greatly fulfilling.
Это остается хорошей идеей сегодня.
It remains a good idea today.
Остается 5 64 это легко.
This becomes 5 out of 64, that's easy enough. 2 3 times 15, that's 10.
Обратное кажется верным.
The reverse seems true.
является единственно верным.
The 6.30 p.m. version is the only valid one.
Это очень странно по отношению к нам, верным, испытанным покупателям.
That's a strange attitude... to two triedandtrue customers.
То, что является верным для семьи, не является верным для страны.
What is true for a family is not true for a country.
Это остается чертой американского демократического характера.
Such remains America s democratic ethos.
Нам остается только в это верить.
There is no choice but to be hopeful.
Это остается важной частью неоконченных дел.
This remains an important piece of unfinished business.
Это остается приоритетом для всей организации.
That remains a priority for the entire organization.
Таким образом, это остается без изменений.
So that does not change.
Таким образом это соотношение остается неизменным.
So that ratio stays fixed.
Все, что нам остается забыть это.
All we can do is forget it.
Его правительство по прежнему остается верным Договору и будет выступать за его бессрочное продление на Конференции 1995 года по рассмотрению действия Договора.
His Government apos s commitment to the Treaty remained unwavering and it would support its indefinite extension at the 1995 review conference.
Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных,
This is The Book free of doubt and involution, a guidance for those who preserve themselves from evil and follow the straight path,
Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных,
This is the exalted Book (the Qur an), in which there is no place for doubt a guidance for the pious.

 

Похожие Запросы : остается верным - он остается верным - это остается - это остается - это остается - оставаясь верным - более верным - оставаясь верным - оставаясь верным - быть верным - остаться верным - быть верным - верным себе - верным себе