Перевод "Я установил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

установил - перевод : установил - перевод : Я установил - перевод : установил - перевод : я установил - перевод :
ключевые слова : Installed Planted Established Cameras Bomb

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Говорит Я установил клещи.
He says, I've got the jaws in line.
В то же время, когда я установил Collusion себе, я установил его моей дочери.
At the same time I installed my own Collusion profile, I installed one for my daughter.
Я, наконец то, установил связь.
I finally made the connection.
Я бы установил за ним слежку.
I would have him monitored.
Я установил коегде несколько ловушек по пути.
Got some traps set up along this way somewhere.
Тогда вектор XI, я установил начальное значения для инициализации.
Then the vector xi, I set very first value to init.
Поэтому, я представил переменная смена , который я установил значение True в начале.
Therefore, I introduced the variable change, which I set to True in the beginning.
Том установил ловушку.
Tom set a trap.
Кто установил правила?
Who made the rules?
Установил недвижно горы
And stabilized the mountains
Установил недвижно горы
And solidified the mountains.
Установил недвижно горы
and the mountains He set firm,
Установил недвижно горы
And the mountains! He established them firm
Установил недвижно горы
And the mountains He has fixed firmly
Установил недвижно горы
And the mountains, He anchored.
Установил недвижно горы
and firmly fixed in it mountains
Установил недвижно горы
And He made fast the hills,
Ниже находится диаграмма отношений, которых я установил к настоящему времени.
Below is a network diagram of the relationships I have established to date.
Таким образом я установил флаг изменения обратно в значение True.
Therefore, I set the change flag back to True.
Я купил блестящие колеса и установил их и, представьте себе.
I got the flashy wheels, and I installed them and check this out.
Теперь, когда я установил мою работу смещения я готов перейти на инструмент смещения
Now that I've set my work offsets I'm ready to move on to the tool offsets
Том установил камеру слежения.
Tom installed a surveillance camera.
Кто установил эти правила?
Who made those policies?
OR установил олимпийский рекорд.
OR denotes Olympic record.
Август установил централизованную власть
Augustus is establishing a centralized power.
И поэтому я установил еще один элемент для каждого из них.
And so I placed one more element of each one of them.
Итак, если бы я установил здесь значение больше, допустим, скажем, 200.
So if I were to put a bigger number here, like, let's say, 200.
Сейчас вы видите, что я установил все правильно, серый на месте.
So you can see here, I've mapped right, sorta put gray.
Путин установил чисто личную диктатуру.
Putin has established a purely personal dictatorship.
Кто установил новый жёсткий диск?
Who installed the new hard drive?
Он установил землю для тварей.
He positioned the earth for all the creatures
Он установил землю для тварей.
And He appointed the earth for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And earth He set it down for all beings,
Он установил землю для тварей.
And the earth!
Он установил землю для тварей.
And the earth! He hath lain it out for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And the earth He has put for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And the earth He set up for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And He has set up the earth for all beings.
Он установил землю для тварей.
And the earth hath He appointed for (His) creatures,
Ты даже здесь камеру установил
You even installed a CCTV here.
При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
При сборе же для святых поступайте так, как я установил в церквах Галатийских.
Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
Я установил начальную скорость голубых быстрее чем начальную скорость чем красные или пурпурные.
I've set the initial speed of these blue ones to be faster than the initial speed of these red ones or purple ones.
Я только что установил душ для офицеров, и мне дали увольнительную на неделю.
I'd just installed a shower in the officers' billet, so they gave me a weekend pass.
Благословен Тот, Кто установил на небе созвездия Зодиака и установил на нем светильник и освещающую луну.
Blessed is He who placed in the heavens constellations of stars, and placed a burning lamp in it and the luminous moon.

 

Похожие Запросы : установил контакт - комитет установил - закон установил - установил связь - установил исследователь - установил связь - установил путь - Суд установил, - первым установил - установил репутацию