Перевод "закон установил" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

закон - перевод :
Law

закон - перевод : установил - перевод : закон - перевод : установил - перевод : закон - перевод : закон - перевод : закон - перевод : установил - перевод : закон установил - перевод :
ключевые слова : Laws Bill Breaking Installed Planted Established Cameras Bomb

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы не знаете, кто вам больше приносит пользы родители ваши или сыновья, и установил Аллах закон наследования .
Your parents and your children you do not know which are closer to you in welfare. This is God's Law.
Вы не знаете, кто вам больше приносит пользы родители ваши или сыновья, и установил Аллах закон наследования .
It is an injunction from Allah. Lo!
Закон, закон...
What law? Pardon me, but because of this law,
Том установил ловушку.
Tom set a trap.
Кто установил правила?
Who made the rules?
Установил недвижно горы
And stabilized the mountains
Установил недвижно горы
And solidified the mountains.
Установил недвижно горы
and the mountains He set firm,
Установил недвижно горы
And the mountains! He established them firm
Установил недвижно горы
And the mountains He has fixed firmly
Установил недвижно горы
And the mountains, He anchored.
Установил недвижно горы
and firmly fixed in it mountains
Установил недвижно горы
And He made fast the hills,
Вы не знаете, кто вам больше приносит пользы родители ваши или сыновья, и установил Аллах закон наследования . Ведь Аллах знающий, мудрый.
These are the decrees of God who knows all and is wise.
Вы не знаете, кто вам больше приносит пользы родители ваши или сыновья, и установил Аллах закон наследования . Ведь Аллах знающий, мудрый.
You do not know which of them, your parents or your children, are more beneficial to you. But these portions have been determined by Allah, for He indeed knows all, is cognizant of all beneficent considerations.
Закон есть закон.
You know the law.
Закон есть закон.
The law is the law.
Закон есть закон!
The law is the law!
Закон есть закон!
Orders are orders!
Закон   6.453 от 17 октября 1977 года установил гражданскую ответственность за ядерный ущерб и уголовную ответственность за действия, связанные с ядерной областью.
Act No. 6.453, of October 17, 1977, established civil responsibility for nuclear damages and criminal responsibility for acts related to nuclear activities.
Закон 1998 г., первоначально направленный на выполнение Директивы 93 7 EEC, установил новые процедуры для регистрации культурных ценностей национальной важности в Германии.
The export regulations apply to anyone who wants to take cultural goods of a certain age and value from Estonia to Russia (or to another country outside the EU). You must go through the application process in order for the goods to be cleared for export.
Том установил камеру слежения.
Tom installed a surveillance camera.
Кто установил эти правила?
Who made those policies?
OR установил олимпийский рекорд.
OR denotes Olympic record.
Август установил централизованную власть
Augustus is establishing a centralized power.
Говорит Я установил клещи.
He says, I've got the jaws in line.
Закон суров, но это закон.
The Law is harsh, but it is the Law.
Паскаль вошёл в историю науки, начав с простого повторения опыта Торричелли, он опроверг одну из основных аксиом старой физики и установил основной закон гидростатики.
The account, written by Périer, reads The weather was chancy last Saturday... around five o'clock that morning...the Puy de Dôme was visible...so I decided to give it a try.
В то же время, когда я установил Collusion себе, я установил его моей дочери.
At the same time I installed my own Collusion profile, I installed one for my daughter.
Путин установил чисто личную диктатуру.
Putin has established a purely personal dictatorship.
Кто установил новый жёсткий диск?
Who installed the new hard drive?
Я, наконец то, установил связь.
I finally made the connection.
Он установил землю для тварей.
He positioned the earth for all the creatures
Он установил землю для тварей.
And He appointed the earth for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And earth He set it down for all beings,
Он установил землю для тварей.
And the earth!
Он установил землю для тварей.
And the earth! He hath lain it out for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And the earth He has put for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And the earth He set up for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And He has set up the earth for all beings.
Он установил землю для тварей.
And the earth hath He appointed for (His) creatures,
Ты даже здесь камеру установил
You even installed a CCTV here.
Закон об охране здоровья Закон о медицинском страховании Закон о социальном обеспечении Закон о благополучии детей.
The Law on Health Care The Law on Health Insurance The Law on Social Welfare The Law on Children's Welfare.
Основной Закон предположительно установил политическую структуру, которая соответствует поздней политике одной страны, двух систем Дэна Сяопина, когда жители Гонконга обладают высокой степенью автономии в управлении.
The Basic Law supposedly established a political framework to accord with the late Deng Xiaoping s policy of one country, two systems, with Hong Kong s people ruling Hong Kong with a high degree of autonomy.
Дублинское среднее время введено в соответствии с Уставом (Определение времени) законов от 1880 года (этот же закон установил Среднее время по Гринвичу как время Великобритании.
Dublin Mean Time was introduced by the Statutes (Definition of Time) Act, 1880, which also defined Greenwich Mean Time (GMT) as legal time in Great Britain.

 

Похожие Запросы : установил контакт - комитет установил - установил связь - установил исследователь - установил связь - установил путь - Суд установил, - первым установил - установил репутацию - Я установил - установил наличие