Перевод "Суд установил " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : установил - перевод : суд - перевод : суд - перевод : установил - перевод : суд - перевод : суд - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Латвийский суд в ходе слушания уголовного дела заявительницы установил следующее
The facts as established by the Latvian court during adjudication of the applicant's criminal case are as follows
Суд установил, что арбитражному разбирательству подлежит очень узкий круг вопросов.
The court found the scope of the disputes referable to arbitration very narrow.
Это был важный результат суд не установил новую практику , объясняет Джеррард.
While it was an important outcome, the court did not set policy, Gerrard explains.
1. Против государства не выносится заочное решение, если суд не установил, что
1. A default judgment shall not be rendered against a State unless the court has found that
Как установил суд в 1921 г., Й. Погань был среди соучастников убийства премьер министра Венгрии Иштвана Тисы.
The plan to spark a major revolution had failed.. Pogány... made his way back to Berlin.
Суд установил, что старший лейтенант Брайан Маклейн, номер Си1969, первой бомбардировочной школы, город Джарвис, Онтарио, пренебрег уставом базы.
The court finds that the accused, Flying officer Brian MacLean number C1969 of No. 1 Bombing and Gunnery school, Jarvis, ontario did neglect to obey Station Standing orders.
Международный суд установил, что международное право не запрещает односторонние декларации независимости, а обсуждает могут ли подобные декларации привести к независимости.
The International Court of Justice established that the international law does generally not ban unilateral declarations about independence, not discussing the issue whether such declarations then cause independence.
Том установил ловушку.
Tom set a trap.
Кто установил правила?
Who made the rules?
Установил недвижно горы
And stabilized the mountains
Установил недвижно горы
And solidified the mountains.
Установил недвижно горы
and the mountains He set firm,
Установил недвижно горы
And the mountains! He established them firm
Установил недвижно горы
And the mountains He has fixed firmly
Установил недвижно горы
And the mountains, He anchored.
Установил недвижно горы
and firmly fixed in it mountains
Установил недвижно горы
And He made fast the hills,
Суд установил, что он и БИФ передали боевикам за границей из средств, пожертвованных на благотворительные цели, более 300 000 долл. США.
The court determined that he and BIF had diverted more than 300,000 from the charity's humanitarian goals to support fighters abroad.
В качестве срока для представления меморандума Камеруна Суд установил 16 марта 1995 года, а контрмеморандума Нигерии 18 декабря 1995 года 17 .
The Court has fixed the time limits for the submission of the Memorial of Cameroon at 16 March 1995, and the Counter Memorial of Nigeria at 18 December 1995. 17
Так в деле en Biddle v. Perovich , Верховный Суд установил помилование в настоящее время это не индивидуальный акт милосердия от лица, обладающего властью.
In Biddle v. Perovich , the Supreme Court reversed the doctrine, ruling that pardon in our days is not a private act of grace from an individual happening to possess power.
2831 95 Идо Альба против Государства Израиль (24.9.96), Верховный суд рассмотрел апелляцию против обвинения в подстрекательстве к расизму и установил важный прецедент.
The State of Israel (24.9.96) the Supreme Court considered an appeal against a conviction for incitement to racism and set an important precedent.
Суд окончательно урегулировал расхождения во мнениях департаментов французского Верховного суда и установил старую норму полного аннулирования в качестве единственной правовой доктрины Франции.
The Court finally settled the conflicting views of the French Supreme Court departments and established the old rule of absolute abrogation as the sole legal doctrine of France.
Том установил камеру слежения.
Tom installed a surveillance camera.
Кто установил эти правила?
Who made those policies?
OR установил олимпийский рекорд.
OR denotes Olympic record.
Август установил централизованную власть
Augustus is establishing a centralized power.
Говорит Я установил клещи.
He says, I've got the jaws in line.
Что касается помощника Мамаева Василия Сероштанова, то суд не установил обстоятельств, которые стали бы основанием для изменения категории тяжести содеянного и изменения приговора.
As for Mamayev s accomplice, Vasily Seroshtanov, the court didn t find facts that would have provided grounds for recategorizing the severity of the offense and changing the judgment.
В этом году в своем историческом решении Верховный суд установил порядок назначения наказаний в тех случаях, когда незаконная торговля не сопровождалась открытым насилием.
In a landmark decision this year, the Supreme Court set a sentencing policy in cases where trafficking is not attended by overt violence.
В то же время, когда я установил Collusion себе, я установил его моей дочери.
At the same time I installed my own Collusion profile, I installed one for my daughter.
Путин установил чисто личную диктатуру.
Putin has established a purely personal dictatorship.
Кто установил новый жёсткий диск?
Who installed the new hard drive?
Я, наконец то, установил связь.
I finally made the connection.
Он установил землю для тварей.
He positioned the earth for all the creatures
Он установил землю для тварей.
And He appointed the earth for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And earth He set it down for all beings,
Он установил землю для тварей.
And the earth!
Он установил землю для тварей.
And the earth! He hath lain it out for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And the earth He has put for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And the earth He set up for the creatures.
Он установил землю для тварей.
And He has set up the earth for all beings.
Он установил землю для тварей.
And the earth hath He appointed for (His) creatures,
Ты даже здесь камеру установил
You even installed a CCTV here.
Суд установил, что в марте 1999 года сообщники убили также другого человека, нанеся ему несколько ударов молотком по голове, а затем ограбили его квартиру.
It found that in March 1999, the pair had also killed another man by striking him several times on the head with a hammer, and then burgled his apartment.
Судебная система территории включает суд первой инстанции, магистратский суд, апелляционный суд и верховный суд.
The courts of law of the Territory consist of a Court of First Instance, a Magistrates apos Court, a Court of Appeal and a Supreme Court.

 

Похожие Запросы : Суд установил, - суд установил - установил - установил контакт - комитет установил - закон установил - установил связь - установил исследователь - установил связь - установил путь - первым установил - установил репутацию - Я установил