Перевод "а к тому что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | You are not answerable for my deeds, nor I for what you do. |
Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do! |
Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | You are quit of what I do, and I am quit of what you do. |
Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | You will not be held responsible for my deeds, nor I for your deeds. |
Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do. |
Это численное решение тому, что является обратной к А. | This given the numerical solution to what is the inverse of A. So let me just write, inverse of A equals P inverse of |
А к тому, кто богат, | As for him who is not in want of any thing, |
А к тому, кто богат, | For him who does not care, |
А к тому, кто богат, | But the self sufficient, |
А к тому, кто богат, | As for him who regardeth himself self sufficient |
А к тому, кто богат, | As for him who thinks himself self sufficient, |
А к тому, кто богат, | But as for him who was indifferent. |
А к тому, кто богат, | Now he who waxes indifferent, |
А к тому, кто богат, | As for him who thinketh himself independent, |
К тому, что... | You don't know. Or you wouldn't let |
А к тому же он должен работать. | And moreover, it has to work. |
Нам нелегко привыкнуть к тому, что образование это не место, а процесс. | We have such a hard time figuring out that learning is not a place but an activity. |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | If they (still) call you a liar, tell them For me my actions, for you yours. You are not answerable for my deeds, nor I for what you do. |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | And if they deny you, say, For me are my deeds, and for you are your deeds you have no concern with what I do, and I have no relation with what you do. |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | If they cry lies to thee, then do thou say 'I have my work, and you have your work you are quit of What I do, and I am quit of what you do.' |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | And if they belie thee, say thou unto me my work, and unto you your work ye are quit of that which I work and am quit of that which ye work. |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | And if they belie you, say For me are my deeds and for you are your deeds! You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do! |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | If they accuse you of lying, say, I have my deeds, and you have your deeds. You are quit of what I do, and I am quit of what you do. |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | And if they reject you as false, tell them 'My deeds are for myself and your deeds for yourselves. You will not be held responsible for my deeds, nor I for your deeds. |
А если они будут считать тебя лжецом, то скажи У меня мое дело, а у вас ваше вы непричастны к тому, что я творю, а я непричастен к тому, что вы творите . | And if they deny thee, say Unto me my work, and unto you your work. Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do. |
К тому, что Клод утонул? | Did you have anything to do with the way Claude got drowned? |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | If they (still) call you a liar, tell them For me my actions, for you yours. You are not answerable for my deeds, nor I for what you do. |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | And if they deny you, say, For me are my deeds, and for you are your deeds you have no concern with what I do, and I have no relation with what you do. |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | If they cry lies to thee, then do thou say 'I have my work, and you have your work you are quit of What I do, and I am quit of what you do.' |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | And if they belie thee, say thou unto me my work, and unto you your work ye are quit of that which I work and am quit of that which ye work. |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | And if they belie you, say For me are my deeds and for you are your deeds! You are innocent of what I do, and I am innocent of what you do! |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | If they accuse you of lying, say, I have my deeds, and you have your deeds. You are quit of what I do, and I am quit of what you do. |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | And if they reject you as false, tell them 'My deeds are for myself and your deeds for yourselves. You will not be held responsible for my deeds, nor I for your deeds. |
А коль они лжецом тебя сочтут, Скажи Мое вершенье у меня, У вас же ваше, И непричастны вы к тому, что я вершу, А я к тому, что вы вершите . | And if they deny thee, say Unto me my work, and unto you your work. Ye are innocent of what I do, and I am innocent of what ye do. |
А что бы вы сказали Тому? | What would you have said to Tom? |
А что бы ты Тому сказал? | What would you have told Tom? |
А что бы вы Тому сказали? | What would you have told Tom? |
Если тебя сочтут лжецом, то скажи Мне достанутся мои деяния, а вам ваши деяния. Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | And if they deny you, say, For me are my deeds, and for you are your deeds you have no concern with what I do, and I have no relation with what you do. |
Если тебя сочтут лжецом, то скажи Мне достанутся мои деяния, а вам ваши деяния. Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | If they cry lies to thee, then do thou say 'I have my work, and you have your work you are quit of What I do, and I am quit of what you do.' |
Если тебя сочтут лжецом, то скажи Мне достанутся мои деяния, а вам ваши деяния. Вы не причастны к тому, что я совершаю, а я не причастен к тому, что совершаете вы . | And if they belie thee, say thou unto me my work, and unto you your work ye are quit of that which I work and am quit of that which ye work. |
Я привязан к тому, что делаю. | I'm addicted to what I do. |
Что именно привлекло тебя к Тому? | What exactly attracted you to Tom? |
Они непричастны к тому, что говорят. | Those are acquitted of what they say. |
Они непричастны к тому, что говорят. | They are free from those scandals which the slanderers utter. |
К тому же . Что он делает? | Also, what is he doing? |
Похожие Запросы : а к тому, что - принадлежащий к тому, что - дю к тому, что - подгонки к тому, что - к тому, что уважение - принадлежат к тому, что - к тому, что помогло - приходит к тому, что - по отношению к тому, что - что соответствует тому, что - соответствует тому, что - соответствует тому, что - вопреки тому, что - эквивалентно тому, что - Свидетельство тому, что