Перевод "боевые позиции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

боевые позиции - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боевые танки Боевые бронированные машины
Armoured combat vehicles 1 529 2 060 516 956
В пределах этого района ИДФ и ДФФ занимают 72 боевые позиции, что отражено на прилагаемой карте.
Within the UNIFIL area of operation, IDF and DFF maintained 72 military positions, as shown on the attached map.
Боевые ёжики
Fighting Hedgehogs
Остановить боевые действия.
Stop fighting.
Боевые искусства, игры.
Martial arts, games.
Последние боевые сводки!
Latest from the front!
Развёрнуты знамёна боевые.
the signs of war advance!
Войска заняли боевые позиции и ежедневно смотрели друг на друга, не принимая ни каких серьезных действий, в течение восьми дней.
The armies took up battle positions daily and viewed each other from a mile without any major action for eight days.
Уничтожай самособирающиеся боевые корабли
Destroy autocreated battleships
Я люблю боевые искусства!
I love martial arts!
Том практикует боевые искусства.
Tom practices martial arts.
V. Боевые вертоле ты
V. Attack helicopters
V. Боевые верто леты
V. Attack helicopters
Боевые вертолеты Военные корабли
Attack helicopters 18 117 17 88
Это же боевые патроны!
That's live ammo!
Прекратить боевые действия, остановиться.
Stop fighting, stop.
Крест За боевые заслуги .
Croix de Guerre with palm.
Боевые действия 1017 года В первые дни 1017 года византийский император возобновил боевые действия.
Fighting in 1017 In the early days of 1017 the Byzantine emperor renewed his campaigns.
II. Боевые брониро ванные машины
III. Large calibre artillery system
(Смех) Что делают боевые снаряды?
What do bullets do?
Эй вы, боевые петухи, сюда!
Hey you, fighting cocks, come here!
Мы проанализировали боевые способности противников.
We have looked at our opponents' analysis of combat effectiveness.
Так что давайте займём боевые позиции, но не для того, чтобы сражаться друг с другом, а для того, чтобы суметь отразить эти надвигающиеся астероиды.
Let us therefore go to battle stations, not to fight each other, but to begin deflecting these incoming asteroids.
Последние боевые части США покинули Ирак.
The last US combat troops have pulled out of Iraq.
И сказала Смотри, это боевые раны.
And she said, Look, these are war wounds.
С наступлением ночи боевые действия затихли.
The battle lasted well into the night.
Боевые корабли имеют 50 очков здоровья.
Siege weapons have 50 hit points.
В северной Франции развернулись боевые действия.
Hostilities now flared up across northern France.
Артиллерийские системы большого калибра Боевые самолеты
Combat aircraft 253 351 170 267
Между сторонами вспыхнули ожесточенные боевые действия.
Heavy fighting had erupted between the parties.
Сейчас я свои боевые доспехи надену.
But let me put on my battle armor first.
Репортёр ...боевые товарищи помогают снизить потери.
Reporter ...battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Где тут принимают в боевые летчики?
Tell us where we can go to become fighter pilots.
Вы ветеран войны имеющий боевые награды.
You're a decorated war veteran
18. В ходе своего пребывания в Руанде миссия по сбору информации посетила районы, контролируемые ПФР на севере, а также боевые позиции и посты правительственных сил.
During its stay in Rwanda, the reconnaissance mission visited the areas controlled by RPF in the north, as well as government military positions and outposts.
Боевые приказы и распоряжения штаба 42 Армии.
Боевые приказы и распоряжения штаба 42 Армии.
Все наши боевые летчики не старше 26.
We have no pilots doing combat flying over 26.
В течение прошедшей недели агрессор передислоцировал артиллерию и другие боевые средства на различные огневые позиции в пределах 20 километровой запретной зоны (в частности, на правом берегу реки Дрина).
In the past week, the aggressor has redeployed artillery and other armaments at various firing positions within the 20 kilometre exclusion zone (specifically on the right bank of the Drina River).
Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия.
Official diplomacy begins where the battlefield ends.
Свои боевые корабли были также у голландской компании.
These ships were used for the China run.
Это предложение дает наилучший шанс прекратить боевые действия.
This proposal remains the best chance to end the fighting.
Жителей города давили боевые машины пехоты и бронетранспортеры.
The town apos s inhabitants were crushed by infantry combat vehicles and armoured troop carriers.
Погодите минуточку, сейчас я надену свои боевые доспехи.
But wait a minute, now! Let me put on my battle armor.
А цель была именно такая контролировать боевые условия.
And the objective is exactly that control the battlefield environment.
Нью Йорк Таймс за 6 ноября сообщила, что боевые самолеты наносили удары по позициям повстанцев в Фаллудже, не упомянув при этом, что позиции повстанцев фактически находятся в жилых кварталах.
The New York Times (November 6) wrote that warplanes pounded rebel positions in Falluja, without noting that rebel positions are actually in civilian neighborhoods.

 

Похожие Запросы : боевые искусства - боевые силы - боевые сапоги - боевые силы - боевые шрамы - боевые навыки - боевые войска - боевые действия - боевые кресла - боевые возможности - боевые сцены - боевые задачи - боевые настроения - боевые самолеты