Перевод "будут страдать от" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
от - перевод : от - перевод : страдать - перевод : от - перевод : от - перевод : страдать - перевод : страдать - перевод : страдать - перевод : от - перевод : будут страдать от - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ох, как же будут страдать Гаваи! | Aha, the damage that Hawaii is going to suffer! |
Если эти бедные люди не будут страдать. | Just so long as those poor men and women don't starve. |
Исследователи начали страдать от голода. | The explorers began to suffer from a severe lack of food. |
К 2100 году предположительно от одного до трех миллиардов людей во всем мире будут страдать от недостатка воды. | By 2100, one billion to three billion people worldwide are expected to suffer from water scarcity. |
Как может человек Страдать от любви. | How a man can suffer from love |
Как человек Может страдать от любви, | How a man can suffer from love |
К сожалению, в промежуточный период многие будут напрасно страдать. | Unfortunately, many will suffer needlessly in the interim. |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | Nor thirst nor exposure to the sun. |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | And that you never feel thirsty nor hot sunshine hurt you. |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | neither to thirst therein, nor to suffer the sun.' |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | Nor that thou shalt thirst therein nor shall suffer from the sun. |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat. |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | Nor will you be thirsty in it, nor will you swelter. |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | nor face thirst or scorching heat. |
От жажды не страдать, Не мучиться от зноя . | And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat. |
Теперь все эти люди в Кларксвилле будут страдать изза меня. | Now all those people in Clarkesville are gonna suffer because of me. |
Боснийский народ продолжает страдать от огромных лишений. | The Bosnian people continues to suffer great hardships. |
Беда круизов приходится страдать от самодеятельных представлений. | Last time I saw her, she was on her third husband. |
Если вы бедны, выше вероятность, что ваши дети будут страдать от недостаточного питания и станут жертвой туберкулеза. | When you are poor, your children will more likely suffer malnutrition and succumb to TB. |
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по прежнему страдать. | Africa s economy may grow, but Africans will continue to suffer. |
А без ресурсов для того, чтобы адаптироваться, они будут продолжать страдать. | Dan tanpa sumber daya untuk beradaptasi, mereka akan terus menderita. |
Поскольку самая тяжелая рецессия, начиная с 1930х годов, продолжается, американская и китайская экономики будут страдать от дальнейшего спада. | As the worst recession since the1930 s continues, both the American and Chinese economies are bound to suffer further setbacks. |
Изначально оно происходит от латинского patior претерпевать, страдать. | It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer. |
Изначально оно происходит от латинского patior претерпевать, страдать. | It comes initially from the Latin patior, to endure, or to suffer. |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | Nor thirst nor exposure to the sun. |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | And that you never feel thirsty nor hot sunshine hurt you. |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | neither to thirst therein, nor to suffer the sun.' |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | Nor that thou shalt thirst therein nor shall suffer from the sun. |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat. |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | Nor will you be thirsty in it, nor will you swelter. |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | nor face thirst or scorching heat. |
там ты не будешь страдать ни от жажды, ни от зноя . | And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat. |
Представьте, как Корексит разрушает мембраны и забивает жабры. Затем животные будут страдать от заболевания, которое можно назвать химической пневмонией. | Think about it with the Corexit hitting the membranes, and it will clog up the gills, and then these animals are going to be getting something like what you call chemical pneumonia, trying to aspirate the compounds. |
Вскоре осажденные крестоносцы начали страдать от голода и болезней. | Soon the besieged crusaders were suffering from devastating attacks, famine and disease. |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | Nor thirst nor exposure to the sun. |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | And that you never feel thirsty nor hot sunshine hurt you. |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | neither to thirst therein, nor to suffer the sun.' |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | Nor that thou shalt thirst therein nor shall suffer from the sun. |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat. |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | Nor will you be thirsty in it, nor will you swelter. |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | nor face thirst or scorching heat. |
и не жаждать там, и не страдать от зноя . | And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat. |
Эти группы населения могут особенно страдать от преступных проявлений. | Those groups may be disproportionately affected by crime. |
Заставим страдать. | Make her suffer. |
Нет, все эти люди не будут страдать изза тебя. Инстинкты тебя не подвели. | No, all those people are not suffering 'cause of you. |
Похожие Запросы : страдать от - страдать от - страдать от - могут страдать от - страдать от потери - страдать от бедности - Страдать от потери - будет страдать - страдать бессонницей - будет страдать