Перевод "были потрачены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

были - перевод : были потрачены - перевод :
ключевые слова : Weren Friends Together These Last Spent Valuable Funds Billion Wasted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все деньги были потрачены на одежду.
All the money was spent on clothes.
Так на что же были потрачены деньги?
What did they spend it on?
Миллионы долларов были потрачены в попытках поддержать компанию.
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
Большие суммы денег были потрачены на новый мост.
Large amounts of money were spent on the new bridge.
Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома.
Billions of dollars have been spent on mapping the human genome.
Двести миллионов бразильских реалов были потрачены на национальные контракты.
Two hundred million Brazilian reais have been spent on national level contracts.
55 часов были потрачены на путешествия, 45 на выступления.
55 of the hours were spent traveling and 45 were spent making public appearances.
Сотни миллионов долларов были потрачены на ускоренное производство вакцины.
Hundreds of millions of dollars were spent and flowed to accelerating vaccine manufacturing.
Потом мы узнали, что деньги были действительно потрачены согласно инструкциям.
We found out that they did in fact spend it in the way that we asked them to.
С 1992 года 357 млн были потрачены для улучшения 269 насосов.
Since 1992, 357 million has been used to improve 269 pump rooms.
В 2003 6 миллионов были потрачены на реставрацию ресторана Хрустальный Дворец.
In 2003, 6 million was spent on renovating its Crystal Palace restaurant.
Следующие пять дней были потрачены для ремонта кораблей и похорон погибших.
The next five days were spent repairing the ship and burying the dead.
Деньги потрачены впустую.
Their money's been wasted.
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги.
Money not spent on tobacco would be spent on other goods and services.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Taxpayers money was spent to purchase corporate stocks in a failed attempt to support collapsing stock prices.
Более 200 000 фунтов стерлингов были потрачены и земельный фонд в Лондоне был исчерпан.
Over 200,000 had been spent and the land fund in London had been exhausted.
К 2011 году сбережения тех, кто потерял работу в 2008 или 2009 годах были потрачены.
By 2011, the savings of those who had lost their jobs in 2008 or 2009 had been spent.
Общественные деньги были потрачены на рекламу, восхваляющую режим и фривольность, как заметил пользователь Twitter Эпигменио Иварра
Public money is spent on advertising spots that praise the regime and other frivolities, as Twitter user Epigmenio Ibarra noted
ТВОИ налоги потрачены на ЖАРКИЕ ЗИМНИЕ каникулы чиновников.
YOUR taxes were spent on HOT WINTER holidays for bureaucrats
Как нам узнать, на что будут потрачены деньги?
How do we know where the money you collect will go?
Представьте, если бы после 1993 года 20 миллиардов долларов были бы потрачены на обучение 150000 российских студентов зарубежом.
Imagine if, after 1993, 20 billion of Western aid had been spent sending 150,000 Russian students abroad to university.
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
Theirs whose effort is misspent in pursuit of the pleasures of the world, even though they think they are doing good things.
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
Of those whose efforts are lost in (pursuit of) the life of this world, and they think that they are doing good deeds.
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
Those whose striving goes astray in the present life, while they think that they are working good deeds.
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
They are those whose effort is wasted in the life of the world, and they deem that they are doing well in performance.
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
Those whose efforts have been wasted in this life while they thought that they were acquiring good by their deeds!
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
Those whose efforts in this world are misguided, while they assume that they are doing well.
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
It will be those whose effort went astray in the life of the world and who believe nevertheless that they are doing good.
Тех, чьи усилия впустую Были потрачены (в их жизни на земле), Они же думали, что делают прекрасные дела .
Those whose effort goeth astray in the life of the world, and yet they reckon that they do good work.
Кроме того, на первоначальные проекты были потрачены время и средства до того, как было установлено, что они являются невыполнимыми.
Also, time and resources are wasted on the original projects before realizing they are not feasible projects.
Международные организации много инвестировали в Албанию в течение этих 20 лет, но не все эти средства были правильно потрачены.
International organizations have invested a lot in Albania during these 20 years, not all of it well spent.
Команды же, в которых деньги были потрачены на товарищей, совершенно преобразились и даже вышли в лидеры по окончании эксперимента.
The teams that we give the money to spend on each other, they become different teams and, in fact, they dominate the league by the time they're done.
Это около 3,5 миллиардов долларов США, которые были потрачены небольшой, у нас раньше было много ресурсов, страной Карибского бассейна.
That is about three and a half billion U.S. dollars coming out of a small we used to be resource rich Caribbean country. Okay?
Целых два года моей жизни, нашей жизни потрачены впустую.
That's two whole years out of my life, out of both of our lives, waiting for that number to come around.
Однако, по иронии судьбы, внимание было сосредоточено на факте, что некоторые суммы инвестиций были потрачены не так, как могли бы быть потрачены, а также на бюджетном дефиците, к которому привел экономический спад и меры, предпринятые правительством.
But, ironically, attention has focused on the fact that some of the investment money was not spent as well as it might have been, and on the fiscal deficit that the downturn and the government s response created.
Такие трансферы ускорили конвергенцию при хорошем применении (например, в нескольких испанских провинциях), но оказались неэффективными, когда были потрачены впустую (как в Греции).
These transfers have accelerated convergence when put to good use (for example, in several Spanish provinces), but have been ineffective when wasted (as in Greece).
Шесть месяцев спустя, после того как были потрачены значительные официальные средства на оплату услуг частных кредиторов, просроченный частный долг был существенно реструктурирован.
Six months later, after substantial official funds had been used to pay private creditors, the outstanding private debt was substantially restructured.
Эти денежные переводы не были потрачены впустую, на оружие, или осели на счетах в швейцарских банках они идут напрямую в карманы местных жителей.
These remittances are not wasted on weapons or siphoned off into Swiss bank accounts they go straight into local people s pockets.
Доходы от этой операции не пошли на благо рядовых сомалийцев, проживающих в этом районе, а были потрачены на набор ополченцев и закупку оружия.
Profits for this operation were not used for the benefit of ordinary Somalis living in the area.
Самым известным был случай, который сейчас мы называем Секретный Скандал Стипендий, когда около 60 миллионов государственных долларов были потрачены на выплату некоторых стипендий, которые даже не были афишированы, и т.д.
And the most famous case was what we came to call the Secret Scholarship Scandal, where in fact there was about 60 million dollars in government money that had been dispersed in a series of scholarships, and the scholarships hadn't been advertised, and so and so on and so on.
Первые 50 лет ее истории не были потрачены Организацией впустую на ее счету длинный и основательный перечень мероприятий, осуществленных в социальной и экономической областях.
The first half century was not wasted by the Organization, and it has developed a long and substantial record of activities in the social and economic fields.
200 млн тайваньских долларов, собранных на Тайване, должны быть потрачены на местном уровне!
the 200 million Taiwanese dollars raised in Taiwan should be spent locally!
По этой причине сотни миллионов долларов были потрачены на сомнительную рекламу компаний по телевидению и увеличение пропускной способности сетей без какой либо необходимости в этом.
During the dot com bubble, prices signaled huge demand in the Internet sector. For this reason, hundreds of millions of dollars were wasted in advertising improbable companies on TV and building network capacity beyond any foreseeable need.
По этой причине сотни миллионов долларов были потрачены на сомнительную рекламу компаний по телевидению и увеличение пропускной способности сетей без какой либо необходимости в этом.
For this reason, hundreds of millions of dollars were wasted in advertising improbable companies on TV and building network capacity beyond any foreseeable need.
С тех пор как 58 лет назад Индия приобрела независимость, миллиарды рупий были потрачены на многочисленные образовательные программы, но общее начальное образование остаётся в ужасном состоянии.
Since India gained independence 58 years ago, billions of rupees have been doled out in numerous educational policies, but general primary education remains abysmal.

 

Похожие Запросы : Деньги были потрачены - были потрачены на - были потрачены не зря - потрачены впустую - полностью потрачены впустую - будут потрачены впустую - могут быть потрачены - должны быть потрачены - деньги потрачены впустую - могут быть потрачены впустую - чтобы быть потрачены впустую - деньги потрачены не зря - могут быть потрачены впустую