Перевод "быть отличным от" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : быть отличным от - перевод : от - перевод :
ключевые слова : Supposed Being There Maybe Away Excellent Perfect Fine Such

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты должен быть чем то отличным от думания, отличным от мышления.
You must be something other than thinking, other than the mind.
Поэтому его режим не может быть отличным от режима его подразделений.
For this reason, its regime could not be different from the regime of its subdivisions.
Вы могли бы быть отличным адвокатом.
You could be a great lawyer.
Ты должен быть чем то отличным от этого эго, этого образа себя, созданного мышлением.
You must be something other than this ego, this image of yourself the mind has created.
Отличным примером может быть Рио Тинто, что в Португалии.
And a good example of this is the Rio Tinto, which is in Portugal.
Рабочая группа минам, отличным от противопехотных мин
Working Group on Mines Other Than Anti Personnel Mines
Нам нравится быть в контакте с чем то, отличным от человека. Для нас это очень важно.
We like to feel in contact with something that is non human, and that is so deeply important to us.
Они не открыты ценностям, отличным от их собственных.
They are not open to values other than their own.
Оно встроено в общество отличным от западного образом.
It's embedded in society in a different kind of way to what is the case in the West.
Нам говорят, посмотрите на поведение и образ мысли, что кажется отличным от того как я бы я это сделал, или отличным от того что кажется, может быть наиболее эффективным способом сделать это.
We say, look at the behavior and think, that seems different than how I would do it, or different than what seems maybe the most efficient way to do it.
Ты не обязан быть отличным художником, но ты должен понимать искусство.
You don't have to be a great artist, but you do need to understand art.
С Commedia dell arte, каждое представление было отличным от предыдущих.
With the Commedia dell arte, every performance was different.
Как мне запустить kstars со временем, отличным от системного?
I want kstars to start up with a time and date different from my system CPU clock. Is this possible?
Станешь отличным офицером.
You'll make an excellent officer.
Кук является отличным примером.
Cook is a great example.
Окономияки является отличным примером.
A great example of this is okonomiyaki.
Она была отличным слушателем.
She was a great listener.
Ты будешь отличным отцом.
You're going to be a great father.
Том был отличным напарником.
Tom was a great teammate.
Том был отличным парнем.
Tom was a great guy.
Ты будешь отличным отцом.
You'd be a great father.
Том будет отличным тренером.
Tom will be a great coach.
Том будет отличным тренером.
Tom is going to be a great coach.
Том был отличным другом.
Tom has been a great friend.
Том был отличным игроком.
Tom was a great player.
Вы будете отличным отцом.
You'd be a great father.
2006 был отличным годом.
2006 was a great year.
2007 был отличным годом.
2007 was a great year.
Это будет отличным предлогом.
This'll be a good excuse for being there, too.
Он был отличным человеком.
He was a fine man.
Ты станешь отличным офицером.
You'll make a fine officer.
Твой отец был отличным человеком.
Your father was a great man.
Это было бы отличным докладом.
Now this would have been a wonderful paper.
С отличным пониманием языка тела.
It's great at reading body communication.
Мой отец был отличным катальщиком.
My father was a great piggybacker.
Я думаю, ты будешь отличным отцом.
I think you will be a great father.
Том был отличным товарищем по команде.
Tom was a great teammate.
Он может стать отличным напарником тебе.
He could be a valuable asset to your mission.
Отличным примером такого интерфейса является AirPix.
A good example for this informational non visual user interface is called AirPix.
Впрочем, я буду вам отличным зятем.
But on second thought you will realize that I'll make you an excellent soninlaw.
Я имею в виду, это действительно очень трудно для компании, чтобы быть отличным в совершенно разных дисциплинах.
I mean, it's really really hard for a company to be excellent at completely different disciplines.
Кузов автомобиля обшивается уникальным листовым металлом, отличным от других кроссоверов платформы Lambda, за исключением дверей.
The Traverse has unique sheet metal different from the other Lambda crossovers, with the exception of the doors.
Но возможно ли попасть внутрь мозга и редактировать клип, чтобы он стал отличным от оригинала?
But is there a possibility that we can actually get inside the brain and edit this movie clip so that we can make it different from the original?
Недалеко от Пльзеня города, известного отличным пивом, находится барочный замок Манетин, который стоит непременно посетить.
Near Plzeň, the town known for its exquisite beer, you will find Manětín Chateau which is definitely worth visiting.
Этот плюс поможет вам создать свой имидж и сделать его отличным от имиджа ваших конкурентов.
This plus will help you to build your image and henceforth to differentiate from your competitors the place distribution mix

 

Похожие Запросы : Отличным - чтобы быть отличным - был отличным - чтобы стать отличным - быть от - быть зависит от - может быть от - быть обменены от - быть вдали от - быть защищены от - быть отсоединена от - быть в зависимости от - чтобы быть от работы - быть в отличие от