Перевод "ведет через" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : через - перевод : ведет через - перевод :
ключевые слова : Leads Acts Leading Lead Acting Across Minute Door Hour Weeks

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она ведет к воротам, через которые въезжает грузовик.
It leads around behind the shed where they keep the truck.
Вы видите, что ваш курс ведет вас через квадрат Ди.
You'll see that your course carries you through Area D.
Дорога ведет сюда через ледяную Огромную долину, откуда открывается пленительный вид на Колодезную гору.
One of the best excursions in the area, the route leads through a glacial valley called Obří důl, where breath taking views of Mount Studniční open up to the hiker.
Однако иногда та же самая память ведет  через покаяние и прощение  к миру и согласию.
However, sometimes the very same memory leads to repentance and forgiveness, peace and agreement.
Ведет?
It's calling?
Кто ведет?
Who's winning?
Участники забега следуют типичному для города маршруту, который ведет их через calli (улицы), campi (площади) и ponti (мосты).
Runners follow a route characteristic of the city, which leads them through calli (streets), campi (squares) and ponti (bridges).
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет.
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping.
Из этого железнодорожного узла путь ведет в Лагор, а через Вага в Амритсар и Дели, а затем в Карачи.
This rail link proceeds to Lahore, through Wagah to Amritsar and Delhi, and then to Karachi.
Куда он ведет?
Where's it calling?
Ведет меня тогда
Leads me then to
Кто ведет следствие?
Who's in charge of the case?
И вас ведет.
You're headed for it.
Куда ведет египетская революция?
Whither the Egyptian Revolution?
Насилие ведет к катастрофе.
Violence leads to disaster.
Она ведет свой блог.
She blogs here.
Он ведет бурную жизнь.
He leads a hectic life.
Том ведет себя странно.
Tom is acting strange.
Секретариат ведет общедоступные перечни
The secretariat shall maintain publicly accessible lists of
Куда это все ведет?
Куда это все ведет?
Противник ведет ответный огонь.
The enemy returns fire.
Куда ведет эта тропинка?
Where does that lead to?
Посмотрим, куда он ведет.
Let's see where this leads.
Публика ведет себя отлично
Society is at its best there.
Любое зеркало ведет сюда?
Does every mirror in the world lead here?
Как ведет себя мальчик?
How is the young boy behaving?
Он ведет светскую жизнь.
She's very social.
Как он себя ведет?
How's he behaving?
Ведет ли Китай нечестную игру?
Is China Cheating?
Но Европа ведет себя недальновидно.
Europe is being myopic.
Девушка в недоумении ведет переговоры.
The maid, quite bewildered, carries on the negotiations.
Он очень искусно ведет переговоры .
He s a tough negotiator.
Полиция ведет войну с гражданами.
The police are waging a war against citizens.
Эта улица ведет к вокзалу?
Is this the street leading to the station?
Эта дверь ведет в сад.
This door leads to the garden.
Скажи Аллах ведет к истине.
Say It is God who shows the way to truth.
Аллах не ведет людей неправедных!
God does not show an unjust people the way.
Господь, поистине, подсчет ведет всему!
For God takes account of all things.
Аллах не ведет людей неправедных!
God guides never the people of the evildoers.
Он ведет к прямому пути.
guiding to rectitude.
Скажи Аллах ведет к истине.
Say thou Allah guideth unto the truth.
Аллах не ведет людей неправедных!
And Allah guideth not a wrong doing people. J
Скажи Аллах ведет к истине.
Say It is Allah Who guides to the truth.
Аллах не ведет людей неправедных!
And Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists, wrong doers, disbelievers, etc.).
Господь, поистине, подсчет ведет всему!
Certainly, Allah is Ever a Careful Account Taker of all things.

 

Похожие Запросы : ведет вас через - ведет нас через - ведет меня через - ведет бизнес - ведет бизнес - ведет в - ведет борьбу - ведет переговоры - кажется, ведет - Захват ведет - ведет учет - страхование ведет - ведет себя - управление ведет