Перевод "величайшее благо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

благо - перевод : величайшее благо - перевод : благо - перевод : величайшее благо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это величайшее благо и прекраснейшая удача!
That is the supreme success.
Это величайшее благо и прекраснейшая удача!
That is the supreme achievement.
Это величайшее благо и прекраснейшая удача!
That is the great achievement.
Это величайшее благо и прекраснейшая удача!
That is the supreme triumph.
Для них будет благоволение Аллаха, которое они будут чувствовать. Это величайшее благо и прекраснейшая удача!
That will be happiness supreme.
Это Величайшее Исцеление.
This is the Greatest Healing.
Это Величайшее Исцеление.
This is the greatest healing.
У меня было величайшее, величайшее переживание за всё время, после медитации.
I had the greatest, greatest experience ever, after a meditation.
Музыка величайшее из искусств.
Music is the greatest of the arts.
Жизнь наше величайшее богатство.
Life is our greatest wealth.
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
This will indeed be great happiness.
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
This is, most certainly, the supreme success.
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
This is indeed the mighty triumph,
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
Verily this! that is the supreme achievement.
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
Truly, this is the supreme success!
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
This is the supreme triumph.
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
Surely this is the supreme triumph.
Это благо, дарованное нам Аллахом в раю наивысшая награда и величайшее спасение от кары Аллаха наказания, которого мы боялись в земном мире .
Lo! this is the supreme triumph.
Но паразиты величайшее достижение природы.
But parasites are nature's great success story.
Величайшее счастье заключается в свободе.
The greatest happiness lies in freedom.
Надежда это наше величайшее безумство.
Hope is the greatest of our follies.
И когда придет величайшее переполнение,
When the great calamity comes,
Он показал ему величайшее знамение,
So he showed him the greater sign
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
So he showed him the greater sign
А когда придет величайшее бедствие,
When the great calamity comes,
Сие есть величайшее признание (Аллаха)!
This will be the great success.
И когда придет величайшее переполнение,
So when the greatest universal disaster arrives,
Он показал ему величайшее знамение,
So Moosa showed him a magnificent sign.
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
So Moosa showed him a magnificent sign.
А когда придет величайшее бедствие,
So when the greatest universal disaster arrives,
И когда придет величайшее переполнение,
Then, when the Great Catastrophe comes
Он показал ему величайшее знамение,
So he showed him the great sign,
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
So he showed him the great sign,
А когда придет величайшее бедствие,
Then, when the Great Catastrophe comes
И когда придет величайшее переполнение,
Then when the Grand Calamity shall come
Он показал ему величайшее знамение,
Then he shewed him the great sign.
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
Then he shewed him the great sign.
А когда придет величайшее бедствие,
Then when the Grand Calamity shall come
Сие есть величайшее признание (Аллаха)!
That! that is the supreme achievement.
И когда придет величайшее переполнение,
But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),
Он показал ему величайшее знамение,
Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles).
Муса явил Фир'ауну величайшее знамение,
Then Musa (Moses) showed him the great sign (miracles).
А когда придет величайшее бедствие,
But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),
Сие есть величайшее признание (Аллаха)!
That will be the supreme success!
И когда придет величайшее переполнение,
But when the Great Cataclysm arrives.

 

Похожие Запросы : величайшее достижение - величайшее поколение - общее благо - высшее благо - экономическое благо - Благо опыт - как благо - Прощайте благо - благо человечества - общественное благо - духовное благо