Перевод "во внимание все предупреждения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

внимание - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : Внимание - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Западные европейцы, которые были избавлены от такого наследия, должны принять во внимание наши предупреждения.
Western Europeans, who have been spared this legacy, should heed our warnings.
Показывать все предупреждения
fantasy
Реагируйте на все предупреждения.
Heed all warnings.
Том игнорировал все предупреждения.
Tom ignored everyone's warnings.
Включить все отключённые предупреждения
Re Enable All quot Donapos t Ask Againquot Warnings
Особое внимание должно уделяться созданию систем раннего предупреждения.
Particular attention must be paid to the establishment of early warning systems.
Принимая все обстоятельства во внимание, она достаточно хорошая жена.
All things considered, she is a fairly good wife.
Принимая во внимание все факты, нельзя считать это неверным.
All things considered, we cannot say that it is wrong.
Она игнорировала все мои предупреждения.
She ignored all my warnings.
Том проигнорировал все предупреждения Мэри.
Tom ignored all of Mary's warnings.
Том проигнорировал все мои предупреждения.
Tom ignored all my warnings.
Показывать все ошибки и предупреждения
Enable All Warnings Messages
приняв во внимание все письменные материалы, представленные ему автором сообщения,
Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication,
В последнее время вопросам предупреждения преступности и контроля над наркотиками уделяется все большее внимание при обсуждении проблем Африки.
The issue of crime prevention and drug control has recently grown more prominent in debates on the challenges facing Africa.
Будут показаны все ошибки и предупреждения.
All messages and warnings will now be shown.
Мы особенно ценим это, принимая во внимание все ваши другие обязанности.
Given all your other pressing concerns, that is particularly appreciated.
Все это принималось во внимание при работе над текстом проекта резолюции.
All those developments had been taken into account during the drafting of the draft resolution.
Патока , сказал Соня, не принимая во внимание на все это время.
'Treacle,' said the Dormouse, without considering at all this time.
Принимая во внимание все требования Директивы ИПЗК, рекомендуется применение пошагового подхода.
Taking into account all requirements of the IPPC Directive, a step by step approach is recommended
Внимание, все!
Your attention, everyone.
Имеет смысл прославлять все эти качества, принимая во внимание действительно все величие города и культуры.
And it makes sense to celebrate them here because those are attributes that really take into account the entire grandeur of the city and the culture.
Все замечания и рекомендации Консультативного комитета были приняты во внимание и осуществлены.
All the observations and recommendations of the Advisory Committee have been taken into consideration and implemented.
Я не принял во внимание, что говорится, что все это равно 10.
I didn't realize that they said this is equal to 10.
Принимая во внимание моду на все болливудское во Франции, щедрая индийская свадьба была бы весьма кстати.
And, given the current rage for all things Bollywood in France, a lavish Indian wedding would be fitting.
приняв во внимание, что планы действий отражают широкий круг стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия,
Having taken note of the fact that the plans of action reflect a wide range of United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice,
Принимая во внимание культуру
Making Culture Count
Все внимание, пожалуйста!
Um, can I have everyone's attention, please?
Мы должны поставить человека во главу угла наших обсуждений и принять во внимание все аспекты безопасности человека.
We must keep the human being at the heart of our considerations and take every parameter of human security into account.
приняв во внимание все письменные материалы, представленные ему автором сообщения и государством участником,
Having taken into account all information made available to it by the author of the communication and the State party,
приняв во внимание все письменную информацию, представленную ему автором сообщения и государством участником,
Having taken into account all written information made available to it by the author of the communication and the State party,
Я приму это во внимание.
I'll take it into consideration.
Мы приняли во внимание это.
We considered that.
Всё нужно принимать во внимание.
Everything must be accounted for.
Мы примем это во внимание.
We'll take that into consideration.
Суд примет это во внимание.
The court will take that into account.
Я полагаю необходимым сейчас, когда мы обладаем опытом, принять во внимание все существующие недостатки.
I believe it is useful, now that we have experience, to take account of the shortcomings that we see.
Принимая во внимание все эти соображения, Канада воздержалась при голосовании по этому проекту резолюции.
Given these considerations, Canada abstained on the draft resolution.
Налицо необходимость акцентировать внимание на создании механизмов раннего предупреждения в целях решения проблем безнаказанности.
There is a need to place emphasis on building an early warning capacity to address problems of impunity.
Комиссия южной части Тихого океана также уделяет все большее внимание сфере сокращения спроса и предупреждения распространения наркотиков через посредство программ здравоохранения и образования.
The South Pacific Commission is also making a growing impact on the areas of demand reduction and prevention via its health and education programmes.
Все внимание!.. Послушаем певца!
Listen, now... Yes, let's hear the singer.
Возможно, мы не приняли во внимание все геополитические последствия, проистекающие из этой новой логики взаимозависимости.
Maybe we haven t taken into account all of the geopolitical consequences deriving from this new logic of mutual dependence.
Государственная избирательная комиссия знает свою юрисдикцию и примет во внимание все соответствующие законы и правила.
The State Electoral Commission knows its jurisdiction and it will consider all relevant laws and regulations.
Только приняв во внимание все элементы кризиса, можно будет найти приемлемое решение всех аспектов проблемы.
Only by considering all the elements of the crisis will it be possible to find appropriate solutions to every aspect of the problem.
Предупреждения.
Warnings.
Предупреждения
Warning

 

Похожие Запросы : принимая во внимание все - во внимание - все внимание - принимая во внимание все варианты - принимая во внимание все вещи - принимая во внимание все это - принимая во внимание все аспекты - принимая во внимание все перечисленное - платить во внимание - принимать во внимание - любят во внимание - попадают во внимание - Takeing во внимание - нарушение во внимание