Перевод "все вокруг защиты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

все - перевод :
All

вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : вокруг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наслаждайтесь все вокруг.
Enjoy all, here and yonder.
Все собрались вокруг неё.
Everyone gathered around her.
Все собрались вокруг меня.
Everyone gathered around me.
Все вокруг любят меня.
Everyone around here likes me.
Все вокруг было тихо.
All around was still.
Так говорят все вокруг.
I say what everyone knows.
Как и все вокруг.
Like everyone else.
Все вокруг подавляет меня.
Everything's closing down on me.
Они, я, все вокруг.
Them and me and everybody else.
Все вокруг выталкивают меня.
Everybody pushes me around. Everybody.
Вокруг дворца были возведены различные стены для защиты от протестующих.
Various walls were erected around the palace to prevent protesters from approaching.
И все же, осмотритесь вокруг.
And yet, look around us.
Как весело все вокруг смеялись!
Peals of merry laughter!
Все эти неприятности вокруг меня.
These are all troubles outside of myself.
Трейси, все эти люди вокруг...
Tracy, all these people.
Просто все вертятся вокруг Луизы.
Everybody showing up at Louise's.
Тем не менее, экосистемы вокруг них хрупкие и нуждаются в дальнейшей защиты.
However, the ecosystem around them is fragile and need further protection.
а все вокруг должны это слушать.
So they dance a strange dance and inflict their singing on everyone.
Она была улыбка, озарявшая все вокруг.
She was the smile that brightened everything around.
Давайте еще раз... осмотрим все вокруг!
Let's look everywhere one more time.
Все вокруг думали, что мы умираем.
And everybody outside thought we were dying.
Все вокруг говорят только о еде.
All anyone ever talks about is food.
Круглого все вокруг меня, как она.
Round everyone around me like her.
Конечно, и все вокруг знают меня.
Oh sure, and they all know me.
Посмотрите! Все вокруг на меня смотрят.
Everybody's looking at me.
Но важно то, что все под рукой. Все вокруг.
But the important idea is that everything s at hand, everything s around.
Городские центры стали появляться вокруг военных баз, служивших для защиты от нападений бандейрантов.
These urban centers organized around military bases that serve to defend them against the attacks of the Bandeirantes.
Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.
We will explore every planet that goes around the sun.
Не все дома вокруг сгорели в пожаре.
Not all the houses around here were burned down in the fire.
Дурак всегда считает, что все вокруг дураки.
A fool always believes that it is the others who are fools.
Все колья вокруг скинии и двора медные.
All the pins of the tabernacle, and around the court, were of brass.
Все колья вокруг скинии и двора медные.
And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
Все 10 приоритетов вращаются вокруг проблемы нищеты.
Poverty lies at the centre of the 10 priority areas.
Ими захвачены все господствующие высоты вокруг города.
They have captured all the dominating heights around the city.
Итак, все вокруг него целое и невредимое.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Но все вокруг, некоторые жертвы странице есть.
But all around, some victims of the page there.
Все вокруг пускались в пляс. Даже барашки.
Everyone had to start dancing around, even the sheep.
Посмотри вокруг, это все что ты сделал
Look around it's all you've done
Лунный свет и все вокруг такое чудное.
There's moonlight and everything is so lovely.
В их форме, которую все вокруг видят.
In uniform, advertising themselves to these Germans.
Все вокруг говорят, что вы очень бедны.
That's nice, but... I don't have the money to pay for it.
Все вокруг, ... насколько хватает глаз это Фурии .
Wherever you see, as far as you can see, it is The Furies.
Все суетились вокруг копы, репортеры, соседи, прохожие.
The whole joint was jumping, cops, reporters, neighbours, passersby.
Тебе начинает казаться, что все вокруг такие.
You get so you think everybody's like that.
Мне нравилось все вокруг танцы, экскурсии, футбол.
I liked to go around, you know dancing, long hikes, football.

 

Похожие Запросы : все вокруг - все вокруг - все еще вокруг - все вид вокруг - все вокруг него - все вокруг решения - все вокруг таланта - все вокруг Европы - все вокруг вас - все вокруг германии - все вращается вокруг - все службы вокруг - все вокруг (а) - совершенствовать все вокруг