Перевод "все глаза на" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пришлось открыть глаза на все | Got to open my eyes to everything |
Все открывают глаза. | Everybody's eyes are open. |
Во все глаза глядите на мою яхту! | I'm on a boat motherfucker, take a look at me |
Ассад не может закрывать на все это глаза. | Assad cannot turn his back on all of this. |
Все, что нам нужно открыть на это глаза. | We just need to open our eyes. |
Не могли бы все закрыть глаза на минутку? | Can we all just close our eyes for a minute? |
Хорошенько во все глаза смотрите на мою яхту! | Shawtay, shawtay Yeah, yeah yeah |
Те глаза говорят все. | Those eyes say everything. |
Том все глаза выплакал. | Tom cried his eyes out. |
Я все глаза выплакала. | I cried my eyes out. |
Все игроки закрывают глаза. | Night All players close their eyes. |
Теперь все открывают глаза. | Everybody's eyes are open now. |
Все глаза проглядела, глядючи. | I've nigh gone blind from watching. |
я хочу, чтобы все вы на минуту закрыли глаза. | I want you all to close your eyes for a moment and keep them closed. |
Так, теперь все закрывают глаза. | Everybody has their eyes closed for a moment. |
Все, что нам нужно открыть на это глаза. Большое спасибо. | We just need to open our eyes. Thank you very much. |
Если глаза горят, тогда все верно. | If their eyes are shining, you know you're doing it. |
Если глаза горят, тогда все верно. | You look at their eyes. If their eyes are shining, you know you're doing it. |
А глаза то все равно наши. | He has our eyes after all. |
Когда глаза закрыты, все кажется достижимым. | When you close your eyes, all kinds of things are possible. |
Я закрывала глаза... почти все время. | I kept my eyes shut most of the time. |
Смотреть по сторонам во все глаза. | Keep your heads up and your eyes open. |
Я ответил Посмотри на глаза. Это твои глаза . | I said, Look at the eyes. They're your eyes. |
На ваши глаза. | It was your eyes. |
Ким во все глаза смотрел... на различные чудеса, попадавшиеся ему на этом бесконечном пути. | Kim's eyes were bright and wide open... drinking in the sights of this endless highway. |
Все глаза, все бинокли были обращены на пеструю кучку всадников, в то время как они выравнивались. | All eyes and all glasses were turned on the bright group of riders while they were getting into line. |
Мне сразу бросилось в глаза то, как все, или почти все, неотрывно смотрят на Нарам Суэна. | One of aspects that I love most about this are the vanquished, I have to say. |
Ну и вот, глаза козла похожи на глаза ребенка. | Anyway, a goat's eyes are like a child's eyes. |
Все подвижное лицо Михайлова вдруг просияло глаза засветились. | The whole of Mikhaylov's mobile face suddenly lighted up. |
Утром твои глаза открываются, и все начинает происходить... | Don't live your day. The eyes open in the morning, and everything is up and about forget about living your day. |
Все глаза были направлены на него все знали, что у Ротшильдов непревзойденная сеть информаторов по всему миру. | The Rothschilds had a legendary communication network. |
Несмотря на добрые глаза. | Despite his kind eyes. |
Не показывайся на глаза. | Keep out of sight. |
Посмотрите на его глаза... | Look at the eyes. |
Закрой глаза на минуту. | Close your eyes for a minute. |
Посмотри на эти глаза! | Look at your eyes! |
Глаза мои, глаза! | My eyes, my eyes! |
Глаза в глаза. | Like this. Breath out |
Я закрою глаза и поверю во все, что захочу. | I'll close my eyes and believe in everything I could desire. |
Ну давайте все бросим и пойдем куда глаза глядят. | All right, let's abandon everything and leave. |
Закрывать глаза на правду жалко. | Avoiding the truth to defend honour is pathetic. |
Твои глаза похожи на звёзды. | Your eyes remind me of stars. |
Закрой глаза на три минуты. | Close your eyes for three minutes. |
У него глаза на затылке. | He has eyes at the back of his head. |
Слёзы навернулись на её глаза. | Tears came to her eyes. |
Похожие Запросы : Глаза на - все глаза повернулись - исправить глаза на - воздействие на глаза - глаза на задачи - попался на глаза - попался на глаза - держать глаза на - глаза на вас - закрывать глаза на - миряне глаза на - повязка на глаза - Глаза были на - посаженные глаза на