Перевод "все потенциальные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все дети потенциальные гении. | All children are potential geniuses. |
Все потенциальные тести кажутся страшными. | You know, all prospective fatherinlaws are a bit frightening. |
К счастью, вспыхнули не все потенциальные конфликты. | Fortunately, not all potential conflicts erupted. |
Потенциальные бенефициары | Potential beneficiaries |
Но чтобы получить все это потенциальные свет должен иметь силу молитвы | But to get all this potential light must have the Power of Prayer |
Потенциальные последствия ужасны. | The potential consequences are devastating. |
с) Потенциальные обязательства | (c) Contingent liabilities |
Нет никаких признаков того, что исчерпаны все потенциальные возможности применения компьютерных технологий. | There is no sign that the domain of potential uses is exhausted. Indeed, we used to live in an economy in which the canonical source of value was an ingot of iron, a barrel of oil, or a bushel of wheat. |
Остальные 90 это потенциальные ВИЗ. | The remaining 90 are potential EID s. |
Но оценить потенциальные угрозы непросто. | But assessing potential threats is not easy. |
Образование стремится развить потенциальные способности. | Education aims to develop potential abilities. |
Страны и территории потенциальные кандидаты | Potential Candidate Countriesand territories |
Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта. | Making sure all citizens get a good education could help to reduce potential grounds for conflict. |
Не все потенциальные лидеры, имеющиеся в колхозе, уверены в том, что хозяйство нуждается в реформе. | they are very costly in terms of energy, because they heavily rely on annual crops and, when dealing with animal production, Involve considerable feed transportation costs. |
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются. | Societies, cultures, and potential markets change. |
Кто ваши потенциальные экскурсоводы и туристы? | Who are the potential tour guides and tourists? |
Системы документации как потенциальные инструменты проверки | Documentation systems as potential verification tools |
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. | These are potential sources for high speed data transmission. |
Крупные хлебопекарни, потенциальные предприниматели, учебные центры. | Industrial bakeries, potential entrepreneurs, training institutes |
Для этого необходимо привлечь к таким усилиям все потенциальные силы на международном, региональном, национальном и местном уровнях. | Every player at the international, regional, national and grass roots level should be mobilized. |
Я вижу две потенциальные причины для беспокойства. | I see two potential grounds for concern. |
Вот в чём потенциальные возможности пути Авраама. | That's the potential of the Abraham path. |
а) потенциальные поставщики должны указы ваться заранее | (a) Potential suppliers should already be indicated. |
Потенциальные ресурсы прак тически неограниченны и исследования продолжаются. | The potential resource is virtually unlimited, and the research continues. |
Переговоры по ДЗПРМ остаются ключевым чаянием и высоким приоритетом международного сообщества, и все мы признаем его потенциальные выгоды. | The negotiation of an FMCT remains a key aspiration and a high priority of the international community, with potential benefits acknowledged by us all. |
В настоящее время изучаются потенциальные возможности более широкого применения дистанционного зондирования, которое все еще используется на экспериментальной основе. | Remote sensing, still at an experimental stage, is currently being assessed for its potential for wider applications. |
Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей. | Potential international risks go beyond the immediate neighborhood. Already, Pakistan is responsible for the recent appearance of wild poliovirus in Egypt. |
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. | The potential gains from a larger female workforce are striking. |
Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы. | Asian countries have impressive potential resources for soft power. |
Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей. | Potential international risks go beyond the immediate neighborhood. |
Для выражения возможности использовались так называемые потенциальные формы. | To express a possibility, the potential form must be used. |
Основные функции и потенциальные преимущества предлагаемого координационного органа | Key functions and potential benefits of the proposed coordinating entity |
Прошлые, настоящие и потенциальные конфликты продолжают преследовать нас. | Past, present and potential conflicts haunt us. |
Эти потенциальные возможности Индии сохранились, они были продемонстрированы. | That capability of India apos s is there it has been demonstrated. |
Российские меньшинства все еще ждут воссоединения в Украине, балтийских странах и Молдавии, представляя потенциальные спусковые крючки для российского неоимпериализма. | Russian minorities still waiting to be redeemed in Ukraine, the Baltic states, and Moldova are potential triggers for Russia s neo imperialism. |
Для выбора индекса для каждой таблицы прежде всего находятся все потенциальные индексы, которые могут быть применены в исследуемом запросе. | If there is an index on a relation that can be used to answer a predicate in the query, an index scan can also be used. |
11. Прежде всего, добровольный характер регистрации избирателей в Сальвадоре не позволяет надеяться на то, что зарегистрируются все потенциальные избиратели. | 11. First of all, as voter registration is voluntary in El Salvador it would be too much to expect that all potential voters would register. |
Недавние события увеличили потенциальные риски в методах администрации Буша. | Recent events have reinforced the risks in the Bush administration s approach. |
Потенциальные невесты могли бы высмотреть себе жениха, и наоборот. | The prospective brides could easily eye a groom, and vice versa. |
Тем не менее потенциальные возможности для расширения торговли огромны. | None the less, the potential for expanding trade is enormous. |
В рамках каждого крупного предприятия имеются потенциальные предпринимательские кадры. | Within any large enterprise there are some potential entrepreneurs. |
Это область, открывающая широкие потенциальные возможности для регионального сотрудничества. | This is an area with considerable potential for regional collaboration. |
Энергосбережение Потенциальные возможности энергетического сектора попрежнему используются недостаточно эффективно. | A number of other energy related projects began, including an ECU 1 million project to reduce energy losses at installations in the Tyumen oblast and another which aims to determine how best to optimise the output value of oil and gas production in the oblast. |
Информация о рынке Потенциальные потребители Требования потребителя Анализ конкурентов | Market information Potential customers Customer requirements Competitor analysis |
И хотя кажется, что мы все еще в тупике, я усматриваю некоторые потенциальные пути, которые могли бы вывести нас из него. | Although it seems we are still at that impasse, I discern some potential avenues to take us out of it. |
Похожие Запросы : все потенциальные риски - потенциальные последствия - потенциальные возможности - потенциальные обязательства - потенциальные инвесторы - потенциальные арендаторы - потенциальные выгоды - потенциальные потери - потенциальные расходы - потенциальные меры - потенциальные обязательства - потенциальные участники - потенциальные мигранты - потенциальные штрафы