Перевод "всё таки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод : все - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всё таки.. | Even so... |
Всё таки страшновато. | It is still a little scary. |
Но всё таки! | But still! |
Всё таки вы ошибались. | You were wrong after all. |
Всё таки ты ошибался. | You were wrong after all. |
Мы всё таки выиграли. | We did win. |
Мы всё таки победили. | We did win. |
Всё таки это работа. | It's still a job. |
Всё таки Том солгал. | Tom did lie. |
Думаю, всё таки нет. | No, I really don't think so. |
Значит, всё таки правда. | So it was true. |
Они всё таки животные | They're animals all right |
Но всё таки обезьяны | But monkeys nevertheless |
Но, всё таки... это. | But, still... this. |
Если всё таки случится | If it does happen |
Почему всё таки Ag? | Why? |
Всё таки, мы целовались. | After all, we did kiss. |
Сказать ему всё таки? | Clearly, now. |
Всё таки он был прав. | He was right after all. |
Всё таки она не пришла. | She didn't come after all. |
И всё таки она вертится! | But it does move! |
Значит, ты всё таки мужчина. | So you're a man after all. |
И всё таки она вертится! | And yet it moves! |
Я это всё таки сделал. | I did it anyway. |
Я тебя всё таки люблю. | I love you anyway. |
Том всё таки был прав. | Tom was right after all. |
Оказалось, что всё таки стыкуются. | Well, they do mix. |
Всё таки, надо быть серьёзнее. | But I have to get serious. |
Я ведь всё таки человек. | Men aren't dogs. |
Ну кто, всё таки, добавит? | Okay, go on. Fearful of his tsarist position |
Он всё таки это сделал. | He said it. Oh, God... |
Что же всё таки происходит? | So, what on Earth is going on? |
А если всё таки... ...случится? | What if something did happen? |
Но ты всё таки врал. | But you did lie! |
Так тебе это всё таки удалось. | You managed it after all. |
Ну всё таки эта собака кусается. | I guess the dog bites. |
Это всё таки лучше, чем ничего. | It's still better than nothing. |
Я всё таки хочу это видеть. | All the same, I want to see it. |
Жизнь несправедлива, но всё таки хороша. | Life isn't fair, but it's still good. |
И всё таки это отличная история. | It's still a great story. |
Но луч надежды всё таки есть. | A silver lining |
И, всё таки, они не вернулись! | They didn't come back after all. |
Всё таки у меня есть власть. | After all, I am the core of all power. |
В чём же суть, всё таки? | What's the point, anyhow? |
Только уехать вам всё таки придётся. | But you still have to go. |
Похожие Запросы : все и всё - все и всё - всё виснет вместе - куриные таки - Таки тест - на опять-таки, опять-таки - прямо-таки ужасающее - что опять-таки - все-таки решили - подоспеют все-таки - может все-таки - предмет все-таки - все-таки получил - мы все-таки - но все таки