Перевод "выплата по резерву" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
по - перевод : выплата - перевод : выплата - перевод : выплата по резерву - перевод : резерву - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деятельность по программно му резерву Фонда | Fund programme reserve activities |
деятельность по программе Фонда и по ее резерву за | allocations for the Fund programme and Fund |
Выплата процентов по банковским кредитам, | Payment of interest bank credits used for |
Выплата гонораров членам Комитета по экономическим, | Payment of honorariums to members of the |
Выплата процентов по банковским кредитам в | Interest paid for bank credits in convertible |
Выплата компенсации | Compensation payment |
выплата алиментов | Maintenance |
Первая выплата | First interest |
Следующая выплата | Next due date |
Выплата дивидендов | Dividend |
Последняя выплата | Final amortization payment |
Следующая выплата | Next due date |
Последняя выплата | Final Payment |
Выплата процентов | Interest is due |
Последняя выплата | Balloon payment |
Выплата компенсации | Compensation cases |
Выплата пособия | Payment of the benefit |
Выплата процентов по задолженности должна продолжаться без перерыва. | Interest payments are expected to continue without a break. |
Прекращена выплата пенсий по старости бехаистам, уволенным по религиозным причинам. | The retirement pensions of Baha apos is dismissed on religious grounds had been terminated. |
Выплата компенсации пострадавшим | Victim Compensation |
Выплата купонного дохода | Yield |
Передан резерву как учебный корабль в 1869, продан в 1906. | She was lent as a training ship in 1869 and was sold in 1906. |
Действительно, по закону США Федеральному Резерву запрещено предоставлять займы недепозитарным организациям, кроме как в чрезвычайных обстоятельствах. | Indeed, US legislation strictly forbids the Fed from lending to non depository institutions, except in emergencies. |
Совет также утвердил ассигнования в размере 5 млн. долл. США на деятельность по программному резерву Фонда. | The Council also approved an appropriation for the Fund programme reserve activities of 5 million. |
Раздел I. Выплата пособия | Section I. Payment of the benefit |
Выплата авансов учреждениям исполнителям | Advances to executing agencies |
Выплата гонораров членам Комитета по экономическим, социальным и культурным правам | Payment of honorariums to members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights |
Невыплата или несвоевременная выплата взносов на операции по поддержанию мира. | Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations |
Брифинги начались с выступления представителя Отдела по военным вопросам по стратегическому резерву и системе резервных соглашений Организации Объединенных Наций. | Briefings began with a presentation by the Military Division on the strategic reserve and the United Nations standby arrangements system. |
Также предусматривается выплата пособий на | Provision is also made for food |
Выплата по колл опциону на фьючерс равна max (0, F(T) K) . | The payoff of the call option on the futures contract is max (0, F(T) K) . |
Выплата пособий началась в 2003 году. | The payment of benefits was started in 2003. |
Выплата должна быть списана со счёта | Payment should be made from account |
Форма Незачитываемая для пенсии единовременная выплата. | Form Non pensionable lump sum bonus. |
b) Необоснованная выплата пенсий умершим бенефициарам | (b) Overpayment to deceased beneficiaries |
Выплата сумм в возмещение ущерба производится учреждениями Национального банка по чекам финансовых органов. | The amount of the damages is paid by agencies of the National Bank against the local authority's cheque. |
Выплата пособий по социальному страхованию не зависит от расы или этнического происхождения лица. | The payment of social insurance benefits does not depend on person's race or ethnic nationality. |
В указанном законе предусматривалась выплата процентов по ставке не ниже 2 процентов годовых. | The aforementioned Act provided for an interest rate of not less than 2 per cent per annum. |
D. Выплата за работу в опасных условиях | D. Hazard pay |
ii) Выплата за работу в опасных условиях | (ii) Hazard pay |
Это золото принадежало не Федеральному Резерву или его заморским акционерам, а всему американскому народу. | This gold belonged to the American people, not to the Federal Reserve and their foreign owners. |
Выплата пенсий по инвалидности финансируется из взносов социального страхования (специального бюджета государственного социального страхования). | The payment of disability pensions is financed from the social insurance contribution payments (the state social insurance special budget. |
Выплата процента по задолженности должна стать повседневной практикой, и ее следует проводить в жизнь. | Payment of interest on arrears should become standard practice and should be enforced. |
Первым шагом по пути создания жизнеспособной финансовой основы была бы выплата всех недостающих взносов. | A first step towards establishing a healthy financial basis would be the payment of all outstanding assessments. |
4. Выплата пенсий и оплата путевых расходов и расходов по перевозке имущества выбывающим судьям, а также оплата путевых расходов и расходов по перевозке имущества и выплата подъемных пособий членам Суда (приложения В и С) | 4. Payment of pensions and travel and removal expenses of retiring judges, and travel and removal expenses and installation grant of members of the Court (schedules B and C) Nil 180 000 |
Похожие Запросы : выплата по контракту - выплата дохода по - выплата по задолженности - выплата по акциям - выплата дохода по - выплата по контракту - выплата по инвалидности - выплата по ипотеке - выплата по погашению - выплата капитала - выплата плата