Перевод "в связи с этими фактами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связи - перевод : связи - перевод : связи - перевод : этими - перевод : связи - перевод : в связи с этими фактами - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

93. Администрацией завершено расследование в связи с этими фактами усилен внутренний контроль.
93. The Administration apos s investigation of these matters has been completed and internal controls have been strengthened.
Неужели над всеми этими фактами не стоит задуматься?
Aren't all these facts worth being seriously considered and acted upon?
Наряду с этими удручающими фактами мир также наполнен примерами яркого и благоразумного управления.
But, alongside these sobering facts, the world is also full of shining and intelligent management.
Каждый студент, изучающий биологию, анатомию, антропологию, этнологию и психологию, знаком с этими фактами.
Every student of biology, anatomy, anthropology, ethnology or psychology is familiar with these facts.
Похоже он замешан в связи с этими людьми.
So he looks very mixed up in these people's world.
История расходится с фактами.
The story doesn't match the facts.
В связи с этими случаями было произведено несколько арестов.
Few arrests are made in these cases.
Мы поздравляем Генерального секретаря в связи с этими усилиями.
We commend the Secretary General for his efforts.
В этой связи тем, кто желает ознакомиться с подлинными фактами из первоисточника, мы предоставляем такую возможность.
In this respect we have afforded all those who wish to assess the true facts on the ground the opportunity to do so.
Он ознакомил вас с фактами?
Did he acquaint you with the facts?
Не путай мнения с фактами.
Don't confuse opinions with facts.
LAPD сформировала SWAT в связи с этими условиями городского насилия.
To deal with these under conditions of urban violence, the LAPD formed SWAT, notes the report.
Должны быть приняты соответствующие меры в связи с этими изменениями.
Those changes must be managed.
В связи с этими вопросами оно непосредственно подчиняется Генеральному секретарю.
In that regard, he she is directly accountable to the Secretary General.
какое либо возмещение в связи с его убийством этими двумя полицейскими?
Has the victim's family received any reparations for his death?
Ответы Секретариата в связи с этими замечаниями и рекомендациями приводятся ниже.
The replies of the Secretariat to these observations and recommendations are provided below.
Твоя история не согласуется с фактами.
Your story doesn't square with the facts.
Твоя история не стыкуется с фактами.
Your story doesn't square with the facts.
Я достаточно хорошо знаком с фактами.
I know the facts well enough.
Между этими двумя нет связи.
There is no link between these two.
Каждая из сторон выражала протесты в связи с предполагаемыми действиями другой стороны, подтвердить которые фактами МООНРЗС была не в состоянии.
Both parties have protested alleged actions of the other party, which MINURSO was unable to substantiate.
37. Пожалуйста, укажите, какие меры были приняты в связи с этими рекомендациями.
quot 37. Please indicate what steps have been taken in response to those recommendations.
В связи с этими вопросами мы хотели бы затронуть указываемые далее моменты.
With respect to these questions, we should like to address the following points
Но это никак не согласуется с фактами.
This is completely at odds with the facts.
Кто владеет фактами в мире?
Who owns the facts in the world?
Факты остаются фактами.
Facts are facts.
Факты остаются фактами.
We have to deal with the facts.
Комитет обеспокоен в связи с отсутствием альтернативных возможностей для ухода за этими детьми.
The Committee is concerned at the lack of alternative care for these children.
Сметные потребности в связи с этими должностями составят 5 239 200 долл. США.
The estimated requirements for these posts amount to 5,239,200.
Председатель позднее выразил правительству Ирака серьезную озабоченность Совета в связи с этими инцидентами.
The President subsequently conveyed the Council apos s serious concern regarding the incidents to the Government of Iraq.
В связи с этими событиями Петрушова была вынуждена покинуть Казахстан и переехать в Россию .
She had also been detained on the same charges in St. Petersburg in 2004.
В нем содержится обзор проводимой деятельности и событий, происшедших в связи с этими резолюциями.
It reviews the activities undertaken and the developments that have occurred subsequent to those resolutions.
Тебе следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам следует ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Тебе стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Вам стоит ознакомиться с фактами перед принятием решения.
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.
Надо бы все же считаться с реальными фактами.
Ground realities ought to be respected.
Если ты просто смиришься с фактами, как я...
If you'd just face the facts squarely, as I did...
В связи со всеми этими самолето пролетами заявлялся протест.
All overflights were protested.
Ему хотелось бы узнать, какие действия были предприняты правительством в связи с этими рекомендациями.
He would be interested to hear how the Government had acted on those recommendations.
1087 02) г ну Бсаре было предъявлено обвинение в связи с этими политическими заявлениями.
Mr. Bshara was indicted in the Nazareth Magistrate Court (C.C. 1087 02) for these political statements.
Председатель поблагодарил правительство Казахстана за предпринятые им усилия в связи с этими подготовительными мероприятиями.
The Chairman thanked the Government of Kazakhstan for its efforts in relation to these preparations.
Направленные БАПОР израильским властям протесты в связи с этими случаями депортации остались без ответа.
UNRWA apos s protests to the Israeli authorities on these deportations were to no avail.
До настоящего времени в полицию не поступало никаких жалоб в связи с этими оскорбительными посланиями.
Currently, there are no complaints at the police regarding offensive emails.
Между этими двумя кризисами существуют заметные связи.
There are notable links between the two crises.

 

Похожие Запросы : с этими - дело с фактами - спорить с фактами - с этими двумя - с этими предпосылками - с этими изменениями - с этими словами - с этими помещениями - с этими значениями - с этими вещами - с этими средствами - с этими предположениями - Управление фактами