Перевод "в течение пятидесяти лет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

лет - перевод : лет - перевод : лет - перевод : пятидесяти - перевод : в течение пятидесяти лет - перевод :
ключевые слова : Seven Eight Haven Fifty Fifty 50,000 During Within Hour

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Лучшие земли были раскорчеваны в течение последних пятидесяти лет.
The better land has been cleared over the last fifty years.
В течение пятидесяти лет моль распространилась по всей Северной Америке.
Within five decades, the moth had spread throughout North America.
После I Мировой войны кафедра военного епископства была вакантна в течение пятидесяти лет.
After the First World War, there was a gap over fifty years without any military bishops being appointed.
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
To whom the angels and the soul take a day to ascend, whose length is fifty thousand years.
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
The angels and Jibreel, ascend towards Him the punishment will befall on a day which spans fifty thousand years.
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
To Him the angels and the Spirit mount up, in a day whereof the measure is fifty thousand years.
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
Whereby the angels ascend Unto Him and also the spirit, On a Day whereof the measure is fifty thousand years.
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
The angels and the Ruh Jibrael (Gabriel) ascend to Him in a Day the measure whereof is fifty thousand years,
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
Unto Him the angels and the Spirit ascend on a Day the duration of which is fifty thousand years.
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
by which the angels and the Spirit ascend to Him in one Day the duration of which is fifty thousand years.
Ангелы и Дух (Джибрил) восходят к Нему в течение дня, равного пятидесяти тысячам лет.
(Whereby) the angels and the Spirit ascend unto Him in a Day whereof the span is fifty thousand years.
Он умер в возрасте пятидесяти четырёх лет.
He died when he was 54 years old.
Вы задумывались о том, как в течение ста или ста пятидесяти лет это укоренилось в процессе государственного образования?
Have you thought about how, for a hundred or hundred and fifty years, that was ingrained into the process of public education?
Несмотря на усилия, прилагаемые в течение пятидесяти лет, мир до сих пор остается свидетелем преступлений, связанных с геноцидом.
In spite of five decades of efforts, the world was still witness to the crime of genocide.
Дега родился более ста пятидесяти лет назад.
Degas was born more than 150 years ago.
Женщина около пятидесяти лет поприветствовала нас в нашем пункте назначения.
A woman in her late 40s greeted us at our destination.
Так как в течение более пятидесяти лет Мьянма была вынуждена бороться с угрозой повстанческих движений, она высоко ценит мир и стабильность.
Having had to face the scourge of insurgency for more than 50 years, Myanmar greatly values peace and stability.
Он был священником в течение 57 лет, епископом в течение 39 лет и кардиналом в течение 23 лет.
He was a priest for 57 years, a bishop for 39 years and a cardinal for 23 years.
Он умер в 1994 году в возрасте пятидесяти двух лет от осложнений СПИДа.
Death Rambo died in 1994 at the age of 52 of complications from AIDS.
Я очень, очень взволнован. Это вовсе не потребует пятидесяти лет.
I'm really, really excited. This is not going to take 50 years at all.
История последних пятидесяти лет доказывает это более чем исчерпывающим образом.
The history of the last half century more than amply proves this.
В течение 25 лет.
Twenty five years.
Курсанты получили подготовку на уровне пятидесяти шести недель и взяли на себя обязательство продолжить своё обучение в течение десяти лет служа кадровым офицеров армии и пяти лет служа добровольцем.
The cadets were given a training of fifty six weeks and devoted themselves to continue their careers in the military with the ten years of service for regular army officers and five years of service for volunteer officers.
Около трети всех мужчин в Европе бросают работу в возрасте чуть старше пятидесяти лет.
About one third of male workers in Europe quit their jobs by their early fifties.
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, для работ в скинии собрания
from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service, for work in the Tent of Meeting.
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ в скинии собрания
from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered into the service, for work in the Tent of Meeting,
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, для работ в скинии собрания
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ в скинии собрания
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that entereth into the service, for the work in the tabernacle of the congregation,
в течение первых 20 лет
20 year
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания.
from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service, to do the work in the Tent of Meeting.
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания.
From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.
Около пятидесяти.
Oh, 50 about.
Ста пятидесяти?
Sixty?
Тем не менее, его уникальное устройство более пятидесяти лет держалось компанией в строжайшем секрете.
However, its unique composition was kept a closely guarded secret, used by the company for more than fifty years.
Более пятидесяти лет назад, Генеральная Ассамблея ООН обнародовала Всемирную Декларацию прав человека .
Over fifty years ago, the UN s General Assembly proclaimed a Universal Declaration of Human Rights.
Весос писал на протяжении почти пятидесяти лет, с 1923 по 1970 год.
His authorship covers almost 50 years, from 1923 to 1970.
Невозможно понять значение большинства современных международных перемен с позиции прошедших пятидесяти лет.
Most contemporary international developments cannot be fully appreciated if looked at in the perspective of 50 years ago.
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе для работ и ношения в скинии собрания
from thirty years old and upward even to fifty years old, everyone who entered in to do the work of service, and the work of bearing burdens in the Tent of Meeting,
от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе для работ и ношения в скинии собрания
From thirty years old and upward even unto fifty years old, every one that came to do the service of the ministry, and the service of the burden in the tabernacle of the congregation,
Пятидесяти четырем человекам из общего числа заложников свыше 70 лет, 23 свыше 80 лет и 31 свыше 90 лет.
So, among hostages, there are 54 people over 70 years old, 23 over 80 years old and 31 over 90 years old.
США, подлежащая погашению в течение 30 лет, будет предоставлена в виде трех траншей в течение трех лет.
The loan, a maximum of 1.2 billion repayable over a maximum of 30 years, would be provided in three instalments over three years.
Так было в течение многих лет...
It has been like this for years...
Он учился в течение десяти лет.
He studied for ten years.
Он преподавал в течение двадцати лет.
He has been teaching for 20 years.
В течение следующих полутора лет R.E.M.
Over the next year and a half, R.E.M.

 

Похожие Запросы : в течение 10 лет - в течение 20 лет - в течение многих лет - в течение двух лет - в течение нескольких лет - в течение 3 лет - в течение трех лет - в течение четырех лет - в течение нескольких лет - в течение нескольких лет - в течение 100 лет - в течение нескольких лет - в течение десяти лет