Перевод "в то время как мы были" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Так как мы были там какое то время | Because we were there for a while |
В то время мы были богаты. | At that time, we were quite rich. |
В то время мы были детьми. | We were children at that time. |
Мы должны были держать тебя, в то время как он сосал рану ... | We had to hold you while he sucked your foot... |
В то время мы были молоды и сильны. | At that time, we were young and strong. |
В то время действительно были мы и они . | At that time there was a we and them. |
В то время мы с Томом были в Бостоне. | At that time, Tom and I were in Boston. |
Но, в то же время, мы были сильно напуганы. | Of course, we were really scared at the same time. |
Мы не были там какое то время. | We haven't been there in a while. |
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки. | They had indeed been called to bow in homage when they were free of blame. |
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки. | Surely they had been called upon to Prostrate themselves while yet they were whole. |
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки. | They were invited to bow down when they were sound. |
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки. | For when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused). |
А они были призываемы к поклонению, в то время как были крепки. | And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt. |
В то же время мы должны были разработать систему посадки. | In the meantime, though, we had to design a landing system that worked. |
Мы должны короля в то время, как этот. | We need a king at a time like this. |
И мы надеемся, в какой то мере время покажет, что мы были правы. | And we're hoping to some extent history will say we were right. |
Почему вы изменили решение, В то время, как были так разумны? | Why have you changed your mind, just when you were being so reasonable? |
Это в то время как Христос все мы то не хватает. | That while Christ we all that are missing. |
Мы были друзьями с в то время. Мы пытались убедить его как, выходят на этот турнир, как Да мужчина, давай, давайте как выйти там . | We tried to convince him to like, go out to this tournament, |
Где вы были в то время? | Where were you at that time? |
Фермеры в то время были небогаты. | Farmers were poor in those days. |
В то время мы были полны оптимизма и приветствовали достижение значительных успехов. | At that time, we were full of optimism and we hailed the great achievements that had been made. |
Некоторые концерты всё таки состоялись, в то время как остальные были перенесены. | Looking back at it, it doesn't seem as intense as it was, but it was horrible. |
В то время как Вы были с нею, случилось что нибудь необычное? | And while you were with her, did anything unusual take place? |
Радиопередатчики были сконструированы в Ваддон Холл, в то время как приемниками были National HRO, сделанные в США. | Radio transmitters were constructed at Whaddon Hall workshops, while receivers were the National HRO, made in the USA. |
В то время как ... | Whereas... |
В то время как по правую мы получаем один, как эвристической функции. | Whereas for the one on the right we get one as the heuristic. |
Знаете, это было то время, когда мы были превосходными мечтателями... | You know, when you were masters of daydreaming? |
В то время, когда мы были вместе, у меня не было больше никого. | The time we spent together, I wasn't doublecrossing anyone. |
В то время Песочные часы были определены просто как малая слабая планетарная туманность. | At the time, it was designated simply as a small faint planetary nebula. |
Иногда часть песни сочинялась на фортепиано, в то время как остальные были насвистаны. | In a few cases part of the song was composed at the piano while others were whistled. |
Моя экспедиция была внизу в третьем лагере, в то время как эти парни были там во время бури. | My expedition was down in Camp Three, while these guys were up there in the storm. |
В то время драм триггеры были в новинку. | At that time, drum triggers were new. |
Но в то время как они сеют разрушения, мы занимаемся восстановлением. | But as they destroy, we rebuild. |
Завтра! В то время как он жиреет, мы умираем с голода! | While you get fat and we starve! |
В то время как одни были разочарованы самим заявлением, другие были шокированы тем, как средства массовой информации описывают данный инцидент. | While some were upset with the announcement itself, others were taken aback with how the media reported on the incident. |
В то время как Мислоу | While Mislow |
В то время, когда мы начали её разработку, основным направлением были игры для приставок. | So at the time when we started the process, the main trend was the gaming consoles, so... |
Слава Богу, в то время мы были слишком молоды, мятежны и имели противоположные взгляды. | And thank goodness we were just too young, rebellious and contrarian at the time. |
Вчера в это время мы были в кино. | Yesterday at this time, we were at the movie theater. |
GV Какие уроки были получены в то время? | GV What were some of the lessons learned during that period? |
В то же время, многие возможности были упущены. | At the same time, there have been many missed opportunities. |
В то же время были вскрыты некоторые недостатки. | Some deficiencies were, however, observed. |
Меры безопасности не были приоритетом в то время. | So safety wasn't a priority in them days. |
Похожие Запросы : в то время как мы - в то время как мы - в то время как мы - в то время как вы были - в то время как там были - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как мы работаем - в то время как мы ценим - в то время как мы ожидаем