Перевод "в то время как некоторые" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В то время как некоторые спрашивают почему? , другие спрашивают почему нет? | While some ask why? , others ask why not? . |
В то время как некоторые, как, например, Словения, встали на сторону старой Европы . | Still others for example, Slovenia stood on the side of old Europe. |
Некоторые концерты всё таки состоялись, в то время как остальные были перенесены. | Looking back at it, it doesn't seem as intense as it was, but it was horrible. |
Некоторые тексты были переведены обратно на исландский, в то время как некоторые песни получили совершенно новые тексты. | Some lyrics were translated back into Icelandic, while some songs got completely new texts. |
В то время как некоторые исследователи ищут статистические взаимосвязи, другие изучают, как взаимодействуют отдельные гены. | While some researchers are looking for statistical correlations, others are studying how the individual genes interact. |
В то время как ряд других виды спорта активно развиваются, некоторые теряют популярность. | While some of the other sports played and barracked for have grown in popularity, others have declined. |
В то время, как некоторые страны несут чрезмерное бремя, другие пользуются создавшейся ситуацией. | While some countries are overburdened, others are taking advantage of the current situation. |
И в то время как некоторые люди работают... другие заканчивают приятно проведенный вечер. | And while some people work... others are rounding off an evening of relaxation. |
В то же время были вскрыты некоторые недостатки. | Some deficiencies were, however, observed. |
В то же время он вызывает некоторые вопросы. | At the same time, it gives rise to some questions. |
Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из налогового рая . | Some have excellent infrastructure at their disposal, while their international competitors may have to contend with constant power cuts. |
В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании. | While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK style austerity. |
Некоторые должны платить чрезмерные налоги, в то время как другие оперируют из налогового рая . | Some must pay excessive taxes, while others operate out of tax havens. |
Некоторые делегации также поддержали пункт (b), в то время как другие отметили его недостатки. | Some delegations also expressed support for paragraph (b), while others noted its shortcomings. |
Некоторые делегации сочли новый пункт полезным, в то время как другие высказали иное мнение. | While some delegations found the new paragraph useful, others took a different view. |
Некоторые цели уже достигнуты, в то время как другие еще стоят на повестке дня. | Some objectives have already been attained while others are still to be met. |
В то же время были некоторые предпосылки возникновения проблем. | At the same time, there were some inclinations of problems. |
В то время как ... | Whereas... |
Некоторые растения имеют листья длиной менее 10 см, в то время как другие намного длиннее. | Some plants have leaves that are usually less than 10 cm (4 in) long while others have leaves that are larger. |
В то время как некоторые студенты усваивают лучше, когда слушают, другие учатся лучше, когда делают что то сами | And while some students learn better by listening, others may learn better by doing. |
Некоторые считают беженцев экономическим и социальным бременем, в то время как другие расценивают их как угрозу своей безопасности. | Some see refugees as an economic and social burden, while others consider them a threat to their security. |
Некоторые из этих демократических государств вступили в НАТО, в то время как остальные к этому очень стремятся. | Some of these democracies have joined NATO, and others desperately want to. |
В то время как некоторые касты концентрировались на одном виде занятий, другие занимались разными видами деятельности. | While some castes concentrated on one, others were equally involved in a number of occupations. |
Некоторые артисты пытались изменить своё звучание, в то время как другие боролись за свой оригинальный формат. | Some artists tried to alter their sound, while others struggled on with their original format. |
Некоторые из этих обвиняемых, видимо, уже скончались, в то время как другие никогда не будут разысканы. | Some of these accused may be dead, whereas others may never be found. |
Некоторые из них осуществляются, в то время как другие по прежнему изучаются региональными и международными группами. | Some of them are being implemented, while others are still being studied by regional and international groupings. |
В то время как Мислоу | While Mislow |
Некоторые части района Тарлабаши в Стамбуле подвергаются агрессивной реконструкции, в то время как другими сознательно пренебрегают муниципальные службы. | Some areas of the Tarlabasi neighbourhood in Istanbul are undergoing aggressive redevelopment, while others are being being deliberately neglected by municipal officials. |
Некоторые отрывки тщательно задокументированы, взяты в кавычки или пересказаны, в то время как другие выдаются полностью за свои. | Some passages are meticulously documented, quoted, or paraphrased, while others are presented entirely as one's own. |
Некоторые были связаны с бандами, в то время как другие делали всё, чтобы их перевели в старшие классы. | There were some people who were really gang affiliated, and then there were those of us really trying to make it to high school. |
Некоторые принципы низкоуглеродной политики оказались слишком затратными, в то время как другие, более экономичные, вовсе не соблюдались. | Some low carbon policies have clearly been expensive, while other, apparently cost effective options, have not been pursued at all. |
Некоторые аспекты текущего настроения, вероятно, цикличны, в то время как другие представляют недовольство политическими спорами и застоем. | Some aspects of the current mood are probably cyclical, while others represent discontent with political bickering and deadlock. |
Симптомы физического состояния почти всегда оцениваются отрицательно, в то время как некоторые симптомы умственных расстройств оцениваются положительно. | Physical symptoms are almost never positively valued, but some symptoms of mental disorders typically are. |
Некоторые из них предусматривают использование сложных моделей, в то время как другие основываются на менее сложных подходах. | Some will involve complex models, others will be derived from less complicated approaches. |
В то же время, некоторые хранят любовь к своему сельскому прошлому. | At the same time, some retain a fondness for their rural pasts. |
Некоторые сообщения отнесены к другим источникам, в то время как соратники заявителей показали, что могут быть подозреваемы как авторы остальных. | Several messages were identified as having come from other sources, while associates of the claimants have shown the evidence to be suspect for the rest. |
Некоторые проблемы, разделявшие государства, исчезли, в то время как появились другие, равно как и силы и элементы, требующие глубокого осмысления. | Several problems which divided nations have disappeared, while other have emerged, as have forces and elements whose existence invites careful reflection. |
В то время как большинство боялось. | But in fact, the majority were scared. |
В то время как Вьетнам охраны ... | While Vietnam is guarding ... |
Это было в то время как . | It was the while. |
Некоторые генетические изменения свойственны многим разновидностям рака, в то время как другие наблюдаются только при его определенных видах. | Some genetic changes are common to many types of cancer, whereas other changes are specific to particular cancers. |
Но если рассмотреть отдельные страны некоторые допускают крупный внешний долг, в то время как другие остаются большими кредиторами. | But consider individual countries some run a large foreign debt, while others maintain a large creditor position. |
В то время, как некоторые считают, что это принадлежит культуре, другие верят, что эта практика является фундаментальной (сунна). | Whereas some see it as something cultural, others believe that it is a fundamental practice (sunnah). |
Он получил смешанные отзывы критиков некоторые хвалили специальную, впечатляющую сцену, в то время как другие критиковали танцы Спирс. | It received mixed reviews from critics some praised the special and the impressive stage, while others criticized Spears' dancing. |
Некоторые из новых объектов будут повторно использованы в олимпийской форме, в то время как другие будут уменьшены в размерах, а некоторые будут перевезены в другие места Великобритании. | Some of the new facilities will be reused in their Olympic form, while others will be reduced in size and several will be moved elsewhere in the UK. |
Похожие Запросы : в то время как некоторые другие - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время - так как в то время как