Перевод "в то время как те " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : те - перевод : время - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В то время как ...
Whereas...
В то время как Мислоу
While Mislow
Те, кто тратил, уже не располагают средствами, в то время, как обеспеченая часть населения отказывается тратить.
Those who would spend don t have the money, and those with the money aren t spending.
В то время как большинство боялось.
But in fact, the majority were scared.
В то время как Вьетнам охраны ...
While Vietnam is guarding ...
Это было в то время как .
It was the while.
Те, кто проводят какое то время в Эвине , чувствуют сильную связь.
Those who spend some time in Evin feel a powerful bond.
В то время я этого как то не осознавал.
That part wasn't clear to me at that time.
Однако те, которые не уверовали, приписывают Аллаху ложь, в то время как большинство их ничего не разумеет в этом .
The unbelievers fabricate lies of God, for many of them are devoid of sense.
Однако те, которые не уверовали, приписывают Аллаху ложь, в то время как большинство их ничего не разумеет в этом .
But those who disbelieve invent lies against Allah, and most of them have no understanding.
Те, кто покрывал основную часть расходов, сократили объем своей поддержки, в то время как другие полностью прекратили финансирование.
Major contributors reduced their support, while others ceased to contribute entirely. In May 1988,
Герман Монтавио В то время как испанцы
While, somewhat, the Spaniards ...
В то время как другие обвиняют правительство
others blamed the media for not highlighting the issue enough
В то время как этот ночной протест
See
В то время как люди рангом помладше
В то время как люди рангом помладше
В то время, как вы только врете?
When you've done nothing but lie?
В то время как здесь бесспорная правда.
While this here is sincerity, truth, the indisputable.
В то время как Арвен Керли Пантеликис написал
While Arwen Curley Panteleakis wrote
Она улыбалась мне, в то время как пела.
She smiled at me, whilst she sang.
В то время, как концертный тур Glee Live!
While the cast concert tour, Glee Live!
В то время как Кадыкёй был выстроен финикийцами.
Once the fighting started, it went on for forty eight days.
В то же время, как указывалось ранее (см.
However, as mentioned earlier (see para.
В то время как Ботсвана была очень успешной.
Where in contrast right Botswana has been very successful. So understand what is it that allows one country to succeed and another country to not succeed.
И в то время, как она делает это
And while she does that,
В то время как Куба спит, бодрствует Вьетнаме
While Cuba sleeps, Vietnam is awake.
Мы должны короля в то время, как этот.
We need a king at a time like this.
В то время я как раз стал старшеклассником.
I was starting high school at the time.
В то время как это нечто, лишенное качеств.
And it is a quality less quality. So it's not something that needs to be achieved or anything like that.
В то время как современные культуры могут экспортироваться.
Whilst the modern crops can be exported.
В то время как звезда приближается к нам...
As this star approaches us...
4 00. В то же время, как вчера.
It's 4 PM, same time as yesterday.
Я как раз в то время оказался в Бостоне.
I happened to be in Boston at that time.
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься.
Open fire while you bathe.
О те. которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не отвращайтесь от Него в то время, как вы слушаете.
O believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from him when you hear (him speak)
О те. которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не отвращайтесь от Него в то время, как вы слушаете.
O believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from Him, even as you are listening
О те. которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не отвращайтесь от Него в то время, как вы слушаете.
O Ye who believe! obey Allah and His apostle and turn not away therefrom while ye hearken.
В то время как вы едите, вместо чтения обратно, вы играть в игру, в то время как вы едите ваш кукурузные хлопья.
While you eat, instead of reading the back, you play a game while you eat your cornflakes.
Это в то время как Христос все мы то не хватает.
That while Christ we all that are missing.
Как для интернета, так и мозга ребенка, соединения, которым мы уделяем внимание больше, становятся крепче, в то время, как те, которым внимание меньше, обрезаются.
For both the Internet and a child's brain, the connections we pay most attention to will be strengthened, while the ones we use less will be pruned.
Время реакции сильно коррелирует с фактором g, в то время как время движения менее сильно.
Reaction time correlates strongly with g , while movement time correlates less strongly.
Это именно те люди, которые оказались не в том месте и не в то время.
Those are the people who are in the wrong place at the wrong time.
Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает.
The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily.
В то время как больше 80 стоимости Standard amp
Whereas more than 80 of the value of the Standard amp
В то время как жители Сирии борются, чтобы выжить.
While others fight to survive. syria
В то время как Sami Baha, пользователь Facebook, взорвался
While Sami Baha, a Facebook user, blasted

 

Похожие Запросы : в то время как те, - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - как те - как те, - как те - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время