Перевод "в то время как те " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В то время как ... | Whereas... |
В то время как Мислоу | While Mislow |
Те, кто тратил, уже не располагают средствами, в то время, как обеспеченая часть населения отказывается тратить. | Those who would spend don t have the money, and those with the money aren t spending. |
В то время как большинство боялось. | But in fact, the majority were scared. |
В то время как Вьетнам охраны ... | While Vietnam is guarding ... |
Это было в то время как . | It was the while. |
Те, кто проводят какое то время в Эвине , чувствуют сильную связь. | Those who spend some time in Evin feel a powerful bond. |
В то время я этого как то не осознавал. | That part wasn't clear to me at that time. |
Однако те, которые не уверовали, приписывают Аллаху ложь, в то время как большинство их ничего не разумеет в этом . | The unbelievers fabricate lies of God, for many of them are devoid of sense. |
Однако те, которые не уверовали, приписывают Аллаху ложь, в то время как большинство их ничего не разумеет в этом . | But those who disbelieve invent lies against Allah, and most of them have no understanding. |
Те, кто покрывал основную часть расходов, сократили объем своей поддержки, в то время как другие полностью прекратили финансирование. | Major contributors reduced their support, while others ceased to contribute entirely. In May 1988, |
Герман Монтавио В то время как испанцы | While, somewhat, the Spaniards ... |
В то время как другие обвиняют правительство | others blamed the media for not highlighting the issue enough |
В то время как этот ночной протест | See |
В то время как люди рангом помладше | В то время как люди рангом помладше |
В то время, как вы только врете? | When you've done nothing but lie? |
В то время как здесь бесспорная правда. | While this here is sincerity, truth, the indisputable. |
В то время как Арвен Керли Пантеликис написал | While Arwen Curley Panteleakis wrote |
Она улыбалась мне, в то время как пела. | She smiled at me, whilst she sang. |
В то время, как концертный тур Glee Live! | While the cast concert tour, Glee Live! |
В то время как Кадыкёй был выстроен финикийцами. | Once the fighting started, it went on for forty eight days. |
В то же время, как указывалось ранее (см. | However, as mentioned earlier (see para. |
В то время как Ботсвана была очень успешной. | Where in contrast right Botswana has been very successful. So understand what is it that allows one country to succeed and another country to not succeed. |
И в то время, как она делает это | And while she does that, |
В то время как Куба спит, бодрствует Вьетнаме | While Cuba sleeps, Vietnam is awake. |
Мы должны короля в то время, как этот. | We need a king at a time like this. |
В то время я как раз стал старшеклассником. | I was starting high school at the time. |
В то время как это нечто, лишенное качеств. | And it is a quality less quality. So it's not something that needs to be achieved or anything like that. |
В то время как современные культуры могут экспортироваться. | Whilst the modern crops can be exported. |
В то время как звезда приближается к нам... | As this star approaches us... |
4 00. В то же время, как вчера. | It's 4 PM, same time as yesterday. |
Я как раз в то время оказался в Бостоне. | I happened to be in Boston at that time. |
Огонь в камине, в то время, как ты купаешься. | Open fire while you bathe. |
О те. которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не отвращайтесь от Него в то время, как вы слушаете. | O believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from him when you hear (him speak) |
О те. которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не отвращайтесь от Него в то время, как вы слушаете. | O believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from Him, even as you are listening |
О те. которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не отвращайтесь от Него в то время, как вы слушаете. | O Ye who believe! obey Allah and His apostle and turn not away therefrom while ye hearken. |
В то время как вы едите, вместо чтения обратно, вы играть в игру, в то время как вы едите ваш кукурузные хлопья. | While you eat, instead of reading the back, you play a game while you eat your cornflakes. |
Это в то время как Христос все мы то не хватает. | That while Christ we all that are missing. |
Как для интернета, так и мозга ребенка, соединения, которым мы уделяем внимание больше, становятся крепче, в то время, как те, которым внимание меньше, обрезаются. | For both the Internet and a child's brain, the connections we pay most attention to will be strengthened, while the ones we use less will be pruned. |
Время реакции сильно коррелирует с фактором g, в то время как время движения менее сильно. | Reaction time correlates strongly with g , while movement time correlates less strongly. |
Это именно те люди, которые оказались не в том месте и не в то время. | Those are the people who are in the wrong place at the wrong time. |
Доллар обесценивается в то время, как евро сильно дорожает. | The dollar is depreciating, while the Euro is appreciating mightily. |
В то время как больше 80 стоимости Standard amp | Whereas more than 80 of the value of the Standard amp |
В то время как жители Сирии борются, чтобы выжить. | While others fight to survive. syria |
В то время как Sami Baha, пользователь Facebook, взорвался | While Sami Baha, a Facebook user, blasted |
Похожие Запросы : в то время как те, - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - в то время как - как те - как те, - как те - в то время как в - в то время как это время - в то время как время пребывания - в то время как во время - в то время как во время