Перевод "данные вытекающие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : Данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Видно вытекающие стволовые клетки. | You see the cells coming back out. |
Требующие решения Совета вопросы, вытекающие | Opening statements 2 |
Прочие вопросы, вытекающие из предыдущих совещаний | Other matters arising from the previous meetings |
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ПРЕДЫДУЩЕГО СОВЕЩАНИЯ | Mr. Koester, who had also participated, had presented the experience of the Aarhus Convention Compliance Committee. |
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ПРЕДЫДУЩИХ СОВЕЩАНИЙ | The representative of Earthjustice provided information to the Committee about the progress in the ongoing reform of the United Nations human rights' bodies. |
J. Права, вытекающие из статуса гражданства | quot J. Rights devolved from citizenship status |
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон | Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties |
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон | Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties |
J. Права, вытекающие из статуса гражданства . 27 | J. Rights devolved from citizenship status . 26 |
сознавая свои обязанности, вытекающие из Мирных соглашений, | Aware of its responsibilities under the Peace Agreement, |
I. РЕКОМЕНДАЦИИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО ИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ РАССЛЕДОВАНИЯ | I. RECOMMENDATIONS ARISING DIRECTLY FROM THE RESULTS OF THE INVESTIGATION |
Также будут и другие последствия, вытекающие из выборов. | There will be other consequences stemming from the election. |
Мы разъясним вытекающие из него основные новые положения. | We will explain the main new provisions arising from it. |
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон рассмотрение | Issues arising out of the first meeting of the Conference of the Parties |
Данные, данные, данные. | That's data. Data, data, data. |
принимая к сведению рекомендации, вытекающие из среднесрочной глобальной оценки, | Taking into account the recommendations resulting from the mid term global evaluation, |
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон мероприятия секретариата | Issues arising from the first meeting of the Conference of the Parties |
ВОПРОСЫ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ РЕШЕНИЙ ЕВРОПЕЙСКОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ КОМИССИИ, ЭКОНОМИЧЕСКОГО И | PROVISIONS OF GENERAL INTEREST TO THE INLAND TRANSPORT COMMITTEE arising from the SIXTIETH session of the ECONOMIC COMMISSION FOR EUROPE |
Любые вопросы, вытекающие из пункта 3 статьи XIV Договора. | Any matters arising from paragraph 3 of Article XIV of the Treaty. |
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета | F. Remedies called for under the Committee apos s views |
Вопросы, вытекающие из quot Повестки дня для мира quot | Issues arising from quot An Agenda for Peace quot |
а) Рекомендации, вытекающие непосредственно из результатов расследований, проведенных Комиссией | (a) Recommendations arising directly from the results of the Commission apos s investigations |
ВИЧ и проблемы, из него вытекающие, важнее, чем таяние льда . | The HIV and the problems it is causing are greater than the receding ice. |
Вопросы, вытекающие из первого совещания Комитета по рассмотрению химических веществ | Issues arising out of the first meeting of the Chemical Review Committee |
Любые вопросы, вытекающие из положения пункта 3 статьи XIV Договора. | Any matters arising from paragraph 3 of article XIV of the Treaty. |
Комитет, как ожидается, обсудит прочие вопросы, вытекающие из предыдущего совещания. | The Committee will be invited to discuss any matters arising from its previous meeting. |
Доклады вспомогательных органов и вытекающие из них решения и выводы | Reports of the subsidiary bodies and decisions and conclusions arising therefrom |
Это замечания, вытекающие из проделанной работы и касающиеся изученных вопросов. | IIjustjust sawsaw aa flockflock ofof sheepsheep andand thosethose sheepsheep werewere alreadyalready shorn.shorn. |
F. Меры по устранению нарушений, вытекающие из соображений Комитета . 826 180 | F. Remedies called for under the Committee apos s Views . 826 175 |
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные. | You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data. |
Более того, экономика переживает постоянные технологические изменения, вытекающие из дигитализации и глобализации. | Moreover, the economy is undergoing an ongoing technological shift stemming from digitization and globalization. |
Вопросы, вытекающие из первого совещания Конференции Сторон договоренности по выполнению секретариатских функций | Issues arising from the first meeting of the Conference of the Parties |
Финансовые обязательства, вытекающие из этой особой ответственности, должны применяться на равноправной основе. | The financial obligations arising from this special responsibility must be applied on an equitable basis. |
Пункт 35.26b, касающийся превентивной дипломатии, содержит формулировки, не вытекающие из Программы действий. | Paragraph 35.26 (b) on preventive diplomacy included wording which did not come from that Programme of Action. |
Рабочая группа могла бы пожелать обсудить преимущества, вытекающие из применения этого дополнительного требования. | The working group might wish to discuss the advantages of this additional requirement. |
Оратор предлагает правительству Бенина по новому взглянуть на свои обязательства, вытекающие из Конвенции. | She suggested that the Government of Benin should re examine its attitude towards the obligations incumbent upon it pursuant to the Convention. |
2.3 Вопросы, вытекающие из решений шестьдесят седьмой сессии Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) | Matters arising from the sixty seventh session of the Inland Transport Committee (ITC) |
Чтобы обеспечить максимальную отдачу от сотрудничества, необходимо всесторонне оценить вытекающие из него преимущества. | A comprehensive assessment of the benefits of that cooperation was needed to ensure maximum impact. |
Односторонний подход и протекционизм, вытекающие из узко ограниченных интересов, утратят всякое подобие законности. | Unilateralism and protectionism, derived from parochial interests, will lose any semblance of legitimacy. |
ДАННЫЕ | Tasks |
Данные | Data Sources |
Данные | The Data |
Данные | Data |
Данные | ID Text |
Данные | Data |
Похожие Запросы : данные, вытекающие - данные, вытекающие из - вытекающие из - слово, вытекающие - права, вытекающие - риск, вытекающие - вытекающие из - вытекающие из - вытекающие из - вытекающие из - пункты, вытекающие - вытекающие из него - права, вытекающие из - Преимущества, вытекающие из - вытекающие из отказа