Перевод "данные взаймы на срок деньги" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : срок - перевод : Данные - перевод : Деньги - перевод : на - перевод : на - перевод : Данные - перевод : срок - перевод : на - перевод : данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он вернул все деньги, которые брал взаймы. | He gave back all the money he had borrowed. |
Я взял взаймы деньги у своих друзей. | I borrowed money from my friends. |
Том вернул все деньги, которые брал взаймы. | Tom has paid back all the money he borrowed. |
Мы даём взаймы и берём в долг деньги от незнакомцев на Zopa и Lending Club. | We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. |
У меня есть деньги, у тебя их нет, я даю тебе взаймы. | That's all. I have money, you don't, so I give you some. |
Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего,то не притесняй его и не налагай на него роста. | If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor neither shall you charge him interest. |
Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего,то не притесняй его и не налагай на него роста. | If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury. |
отдано взаймы | lend |
Мы возьмём взаймы денег на дом. | We'll borrow some money on the house. |
Денежные ресурсы теперь существенно опираются на инвестиции из пенсионных фондов и на деньги, взятые взаймы у банков и других нечастных источников. | Assets in private equity and hedge funds stand at 3 trillion today and are expected to reach 10 trillion by the end of 2010. The funds now rely heavily on investment from pension funds, and on money borrowed from banks and other non private sources. |
Денежные ресурсы теперь существенно опираются на инвестиции из пенсионных фондов и на деньги, взятые взаймы у банков и других нечастных источников. | The funds now rely heavily on investment from pension funds, and on money borrowed from banks and other non private sources. |
Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам. | These governments already spend tax money on direct foreign aid. |
В мире глобальной экономики уже невозможно рассчитывать на преуспевание, раздувая полномочия правительств, печатая деньги и беря взаймы у собственных детей. | In this global economy it is simply too late to believe that big government, printing money and borrowing from one's children are the ways to get ahead. |
Следующее дано взаймы | The following item is on loan |
Дорогая, это взаймы. | Now, dear, just a loan. |
Его взяли взаймы. | Well, it's borrowed. |
Этот разговор на деньги, на деньги, на деньги и деньги. | This talk at the money on money on money and money. |
Вы должны привезти деньги в 1 30, это крайний срок. | You got to have the money back by 1 30. That's the deadline. |
Дай взаймы и молись | A Loan and a Prayer |
Его нельзя взять взаймы. | It cannot be borrowed. |
Чтото вроде дачи взаймы. | A sort of IOU. |
Вы хотите попросить взаймы ? | What do you want to borrow? |
Ќет, не давала ему. ќн говорил, что им нужны дополнительные деньги, чтобы купить землю и дала взаймы 2.500 долларов отцу... | No, I didn't give it to him. Was that wrong, Henry? |
Они слишком много брали взаймы. | They borrowed too much. |
Том предложил мне денег взаймы. | Tom offered to lend me the money. |
Только не давай мне взаймы. | Just don't lend me any money. |
Не просто так, а взаймы. | It's all right. It's not charity. It's a loan. |
Вместо этого западное процветание в основном строилось на жизни взаймы. | Instead, Western prosperity relied increasingly on debt. |
У вас есть лишний фонарик взаймы? | Do you have a flashlight that I could borrow? |
Ты давал моему брату денег взаймы? | Did you lend any money to my brother? |
Том никогда никому не даёт взаймы. | Tom never lends money to anyone. |
У вас есть лишний фонарик взаймы? | Do you have a flashlight I could borrow? |
Например, компания может продать данные, которые она хранит, и оставить деньги себе. | Like, that the company running the data server can sell your data, and keep the money themselves. |
Большинство правительств, вынужденных за взятый взаймы доллар платить в год 40 и больше, рано или поздно тратили все деньги и прекращали платежи. | Most governments forced to pay 40 a year or more on dollar loans would eventually run out of money and stop paying. |
На деньги. | Money. |
На деньги? | Even money? |
Мэри взяла взаймы, чтобы расплатиться с долгами. | Mary took out a loan in order to pay her debts. |
Том попросил у меня тридцать долларов взаймы. | Tom asked me if he could borrow thirty dollars. |
Том никогда никому не даёт денег взаймы. | Tom never lends money to anyone. |
Он сказал, что даст мне денег взаймы. | He said he would lend me money. |
Он мог взять взаймы или скопить их... | He could borrow dough, or have it stashed away... |
Это правительственные данные Великобритании, абсолютно независимый сайт, под названием Куда уходят мои деньги , | This is U.K. government data, a completely independent site, Where Does My Money Go. |
он будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы он будет главою, а ты будешь хвостом. | He shall lend to you, and you shall not lend to him he shall be the head, and you shall be the tail. |
он будет давать тебе взаймы, а ты не будешь давать ему взаймы он будет главою, а ты будешь хвостом. | He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him he shall be the head, and thou shalt be the tail. |
На большой срок? | Till when |
Похожие Запросы : данные взаймы на срок денег - взятые взаймы деньги - взаймы - взаймы - взаймы - взаймы - взаймы оборудование - брать взаймы - давать взаймы - взаймы устройство - суммы взаймы - взаймы персонал - на деньги - на деньги