Перевод "двигаться чтобы иметь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иметь - перевод : иметь - перевод : чтобы - перевод : двигаться - перевод : иметь - перевод : иметь - перевод : двигаться - перевод : двигаться - перевод : двигаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Улыбаемся, чтобы двигаться вперёд.
Now smile to go straight.
Чтобы двигаться и балансировать,
Now to move and to balance,
Том слишком слаб, чтобы двигаться.
Tom is too weak to move.
Я остановлюсь и начну двигаться, но я должен иметь веские причины.
I stop and I go but I've got to have reasons.
Им надо было двигаться, чтобы думать.
People who couldn't sit still.
А я сконструировал аппарат, чтобы он быстро рассекал воду, потому что думал, что задача заключена в том, чтобы двигаться быстро и иметь амплитуду.
I actually designed that to move faster through the water because I thought that was the thing that we needed to do to move fast and get range.
люди, которым чтобы думать, нужно было двигаться.
People who had to move to think. Who had to move to think.
Не похоже, чтобы он хотел двигаться вперёд.
He doesn't seem to want to get ahead.
Люди, которым, чтобы думать, нужно было двигаться .
People who had to move to think. Who had to move to think.
Встряхните вашей рукой, чтобы крылья начали двигаться.
Shake your hand to make the wings move.
Мы нужны друг другу, чтобы двигаться вперёд .
We need each other to get ahead.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар.
Now to move and to balance, Rezero needs to turn the ball.
Это дало им душевное спокойствие, чтобы двигаться вперёд.
This gave them the peace of mind to move forward.
Им не требуется иметь разум чтобы иметь план.
They don't have to have minds to have a plan.
Но нужно иметь дом, чтобы убирать, нужно иметь детей, чтобы для когото готовить.
But you gotta have a house to clean.
Нужно иметь ангельское терпение, чтобы иметь с ними дело.
You have to be as patient as Job to deal with him.
Двигаться!
Going!
Мы запасаем потенциальную энергию в эластичной коже робота, чтобы заставить его двигаться, или используем активизируемые шнуры натяжения, чтобы заставить его двигаться вперед и назад.
We store potential energy to the elastic skin to make it move. Or use an active tension cords to make it move forward and backward.
Жизнь как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
Чтобы двигаться дальше, нам придется использовать бридер, ядерный реактор размножитель.
To go any further you would have to have breeder technology.
Чтобы помочь нам понять, как мир функционировал и двигаться вперед.
To help us understand how the world was fu nctioning and to move forward.
Соблазнить мужчину, чтобы иметь крупье.
By attracting the man, she'd reach the croupier.
Чтобы спрашивать,надо иметь кого.
A guy's gotta be around before you ask him.
Не двигаться!
Don't move!
Двигаться больно.
It hurts to move.
Двигаться дальше
To move along
Давайте двигаться.
Let's go for it, and while we're about it,
Не двигаться.
Now don't move. Hold it steady.
Двигаться куда?
Going where?
Не двигаться.
Everyone else stay where you are.
Давай двигаться!
Let's get cracking!
Нужно обрабатывать их сообща, чтобы преодолеть их и продолжить двигаться вперед.
They need to be processed in a comprehensive manner to overcome them and move forward.
Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
Чтобы песня заставляла тебя двигаться, когда ты слышишь её в клубе.
As in, one of the songs that comes on in a club that makes you want to dance.
Ставки слишком высоки для того, чтобы продолжать двигаться в текущем направлении.
The stakes are just too high to continue the way we are going.
Так студентам придётся быстрее двигаться, чтобы попасть из класса в класс.
In doing so, students will need to move more quickly to get from one class to the next.
Людей, не умеющих сидеть спокойно. Им надо было двигаться, чтобы думать.
We walked in this room and it was full of people like me.
Не пейте много воды и ешьте понемногу, чтобы легче было двигаться.
Don't drink much water and eat in portions so moving is easier.
Но фирмы, такие как наша, вынуждены двигаться в направлении того, чтобы заставлять двигаться разрабатываемые нами объекты, показывая, как они будут использоваться.
But firms like ours are having to move to a point where we get those objects that we're designing and get them in motion, showing how they'll be used.
Мы не выбираем, чтобы иметь их.
They believe, however, that their will is free.
Нужно иметь деньги, чтобы делать деньги.
You gotta have money to make money. Capital.
Мы запасаем потенциальную энергию в эластичной коже робота, чтобы заставить его двигаться,
We store potential energy to the elastic skin to make it move.
Мне казалось, что нам следует двигаться шаг за шагом, чтобы избежать проблем.
My understanding was that we would go step by step, again, to avoid problems.
Для того чтобы Африка устойчиво развивалась, нужно двигаться за пределы этих промышленностей.
For Africa to truly be sustainable, we have to move beyond to other industries.
Продолжайте двигаться прямо.
Continue straight ahead.

 

Похожие Запросы : двигаться, чтобы иметь - чтобы иметь - двигаться, чтобы доставить - вещь, чтобы иметь - понимать, чтобы иметь - чтобы иметь рычаги - чтобы иметь тенденцию - чтобы иметь размеры - считают, чтобы иметь - показал, чтобы иметь - разработаны, чтобы иметь - требуя, чтобы иметь - считают, чтобы иметь - чтобы иметь право - адаптироваться, чтобы иметь