Перевод "двигаться от берега" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это далеко от берега? | Is this place far from the bank? |
Плот унесло далеко от берега. | The raft has drifted far off from the shore. |
Самолет упал недалеко от берега. | The plane crashed near the coast |
Около 180 метров от берега. | They're only 200 yards offshore. |
В полутора милях от берега. | Well, that's a mile and a half offshore. |
Отказ Иордании от территории Западного берега | C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories |
В Касабланке большой корабль отходит от берега... | In Casablanca there is a great ship that's going to depart... |
На противоположном побережье, в полумиле от берега. | The other side of the mainland, then about half mile offshore. |
Лодка встретит вас там, недалеко от берега. | A boat can meet you offshore there. |
Авиакатастрофа произошла вчера над морем вдалеке от берега. | The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. |
Остров находится приблизительно в двух милях от берега. | The island is about two miles off the coast. |
Сильная отбойная волна унесла Тома далеко от берега. | The powerful rip current carried Tom far away from the shore. |
От Иракского Курдистана до другого берега реки Аракс. | От Иракского Курдистана до другого берега реки Аракс. |
10 километров от берега и 380 метров глубины. | It was six miles offshore and 1,250 feet down. |
Настоящее умиротворение наступает за 1000 миль от берега . | The true peace of God, begins at any spot 1000 miles from land. |
Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега. | I saw a fishing boat about a mile off the shore. |
Я увидела рыболовное судно примерно в миле от берега. | I saw a fishing boat about a mile off the shore. |
Я видел рыболовное судно примерно в миле от берега. | I saw a fishing boat about a mile off the shore. |
Я увидел рыболовное судно примерно в миле от берега. | I saw a fishing boat about a mile off the shore. |
Лодка отплыла от берега и вскоре исчезла в тумане. | The boat floated away from the shore and soon disappeared into the fog. |
Держится группами недалеко от берега и в открытом море. | At the end of the day that's what counted at the time. |
От нас самих зависит, как примут нас эти берега. | It is up to us to ensure that those shores will be welcoming ones. |
Я добрался до берега, но отстал от других спасшихся. | I made it ashore, but I got separated from the other survivors. |
Двигаться! | Going! |
берега . 51 | and in the remainder of the West Bank . 45 |
Самый удаленный остров находится примерно в 5,1 км от берега. | The most remote island is, at its closest, from the shore. |
Возможна сегрегация по размеру взрослые акулы держатся дальше от берега. | It may segregate by size, with the adults found farther from shore. |
Восточная граница парка проходит на расстоянии 150 м от берега. | On the land side it runs in the sea 150 metres off the coast. |
Северная часть Западного берега оказалась оторванной от его южной части. | The northern part of the West Bank has been separated from the southern part. |
Первой линией обороны был ров 18 метров шириной, 7 метров глубиной и длиной в 6,5 километров от берега до берега. | The first line of protection was a moat 60 feet wide and 22 feet deep, stretching all four miles from coast to coast. |
Не двигаться! | Don't move! |
Двигаться больно. | It hurts to move. |
Двигаться дальше | To move along |
Давайте двигаться. | Let's go for it, and while we're about it, |
Не двигаться. | Now don't move. Hold it steady. |
Двигаться куда? | Going where? |
Не двигаться. | Everyone else stay where you are. |
Давай двигаться! | Let's get cracking! |
Плыви вдоль берега. | Sail along the coast. |
Берега плоские, заболоченные. | The shores are flat and boggy. |
В долгосрочном плане берега Балтийского моря должны быть свободны от оружия. | In the long term, the shores of the Baltic Sea should be free of armaments. |
Я нахожусь в 130 километрах от берега, что со мной произойдёт? | I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me? |
Всем приходилось двигаться вместе, но отдельные страны иногда уклонялись от переговоров. | So far, everyone has had to move forward together, with individual countries negotiating specific opt outs. |
Город Флорес, столица Петена, расположена на острове недалеко от южного берега озера. | The city of Flores, the capital of El Petén, lies on an island near its southern shore. |
Продолжайте двигаться прямо. | Continue straight ahead. |
Похожие Запросы : от берега - далеко от берега - дальше от берега - будет двигаться от - двигаться подальше от - двигаться дальше от - налоговое убежище от берега - кисельные берега - у берега - далекие берега - новые берега - за берега - вдоль берега - справедливые берега