Перевод "двигаться от берега" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : двигаться - перевод : от - перевод : двигаться от берега - перевод : от - перевод : двигаться - перевод : двигаться - перевод : двигаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это далеко от берега?
Is this place far from the bank?
Плот унесло далеко от берега.
The raft has drifted far off from the shore.
Самолет упал недалеко от берега.
The plane crashed near the coast
Около 180 метров от берега.
They're only 200 yards offshore.
В полутора милях от берега.
Well, that's a mile and a half offshore.
Отказ Иордании от территории Западного берега
C. Jordan's waiver of claims to the West Bank territories
В Касабланке большой корабль отходит от берега...
In Casablanca there is a great ship that's going to depart...
На противоположном побережье, в полумиле от берега.
The other side of the mainland, then about half mile offshore.
Лодка встретит вас там, недалеко от берега.
A boat can meet you offshore there.
Авиакатастрофа произошла вчера над морем вдалеке от берега.
The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.
Остров находится приблизительно в двух милях от берега.
The island is about two miles off the coast.
Сильная отбойная волна унесла Тома далеко от берега.
The powerful rip current carried Tom far away from the shore.
От Иракского Курдистана до другого берега реки Аракс.
От Иракского Курдистана до другого берега реки Аракс.
10 километров от берега и 380 метров глубины.
It was six miles offshore and 1,250 feet down.
Настоящее умиротворение наступает за 1000 миль от берега .
The true peace of God, begins at any spot 1000 miles from land.
Я видела рыболовное судно примерно в миле от берега.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Я увидела рыболовное судно примерно в миле от берега.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Я видел рыболовное судно примерно в миле от берега.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Я увидел рыболовное судно примерно в миле от берега.
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
Лодка отплыла от берега и вскоре исчезла в тумане.
The boat floated away from the shore and soon disappeared into the fog.
Держится группами недалеко от берега и в открытом море.
At the end of the day that's what counted at the time.
От нас самих зависит, как примут нас эти берега.
It is up to us to ensure that those shores will be welcoming ones.
Я добрался до берега, но отстал от других спасшихся.
I made it ashore, but I got separated from the other survivors.
Двигаться!
Going!
берега . 51
and in the remainder of the West Bank . 45
Самый удаленный остров находится примерно в 5,1 км от берега.
The most remote island is, at its closest, from the shore.
Возможна сегрегация по размеру взрослые акулы держатся дальше от берега.
It may segregate by size, with the adults found farther from shore.
Восточная граница парка проходит на расстоянии 150 м от берега.
On the land side it runs in the sea 150 metres off the coast.
Северная часть Западного берега оказалась оторванной от его южной части.
The northern part of the West Bank has been separated from the southern part.
Первой линией обороны был ров 18 метров шириной, 7 метров глубиной и длиной в 6,5 километров от берега до берега.
The first line of protection was a moat 60 feet wide and 22 feet deep, stretching all four miles from coast to coast.
Не двигаться!
Don't move!
Двигаться больно.
It hurts to move.
Двигаться дальше
To move along
Давайте двигаться.
Let's go for it, and while we're about it,
Не двигаться.
Now don't move. Hold it steady.
Двигаться куда?
Going where?
Не двигаться.
Everyone else stay where you are.
Давай двигаться!
Let's get cracking!
Плыви вдоль берега.
Sail along the coast.
Берега плоские, заболоченные.
The shores are flat and boggy.
В долгосрочном плане берега Балтийского моря должны быть свободны от оружия.
In the long term, the shores of the Baltic Sea should be free of armaments.
Я нахожусь в 130 километрах от берега, что со мной произойдёт?
I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me?
Всем приходилось двигаться вместе, но отдельные страны иногда уклонялись от переговоров.
So far, everyone has had to move forward together, with individual countries negotiating specific opt outs.
Город Флорес, столица Петена, расположена на острове недалеко от южного берега озера.
The city of Flores, the capital of El Petén, lies on an island near its southern shore.
Продолжайте двигаться прямо.
Continue straight ahead.

 

Похожие Запросы : от берега - далеко от берега - дальше от берега - будет двигаться от - двигаться подальше от - двигаться дальше от - налоговое убежище от берега - кисельные берега - у берега - далекие берега - новые берега - за берега - вдоль берега - справедливые берега