Перевод "двусмысленность и неопределенность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : двусмысленность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : неопределенность - перевод : двусмысленность и неопределенность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Двусмысленность так прекрасна! | There is just so much beauty in ambiguity! |
Результатом стали двусмысленность и задержки, а не обязательства и помощь. | The result was equivocation and delay, rather than commitment and assistance. |
Небольшая неопределенность. | A little uncertainty. |
Двусмысленность необходима потому, что доктрина противоречит американским ценностям. | The doublespeak is needed because the doctrine contradicts American values. |
12. Есть еще одна двусмысленность, которой необходимо избежать. | 12. There is another ambiguity which must be avoided. |
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость. | Markets loathe uncertainty and volatility. |
Починить, призвать молоко и неопределенность. | Mend, conjure milk and vague. |
Компенсационные допущения следственной и обвинительной систем отражают двусмысленность понятия научного мошенничества. | The countervailing assumptions of the inquisitorial and accusatorial systems reflect the ambiguity of the concept of scientific fraud. |
Тем временем, преобладает политическая неопределенность и неопределенность стратегий на финансовом, долговом, налоговом и нормативном фронтах. | Moreover, political and policy uncertainties on the fiscal, debt, taxation, and regulatory fronts abound. |
Однако изобилует неопределенность. | But uncertainties abound. |
Неопределенность вызывает внимательность. | And uncertainty results in caution. |
Рафаль Кмецик также указывает на историческую двусмысленность в формулировке | Rafał Kmiecik debates the historical accuracy of the phrase |
Мы считаем, что это двусмысленность не была достаточно прояснена. | We do not believe that this ambiguity has been sufficiently clarified. |
Мы никогда не рассматривали планирование и неопределенность вместе, также как неопределенность и обучение, или планирование и обучение. | We never brought planning and uncertainty together, uncertainty and learning, or planning and learning. |
И ничто не компенсирует такую неопределенность. | Nothing is gained in return for this uncertainty. |
Неопределенность для меня большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь. Моральная неопределенность. | And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. |
В стране настала неопределенность. | Suspense gripped the country. |
В США нарастает неопределенность | Rising Uncertainties in the U.S. Economy |
b) Неопределенность в отношении | Ensuring equity, such that neither the first nor the last LDC Parties to finish their NAPAs is penalized. |
Моральная неопределенность начинает расти. | Moral ambiguity starts to climb. |
Моральная неопределенность взлетает вверх. | Moral ambiguity takes off. |
Это была мучительная неопределенность. | The uncertainty was nerveracking. |
Ахмадинежад может бесноваться, но, как правило, за его вспышками скрывается значительная двусмысленность и расчет. | Ahmadinejad may bluster, but there is usually considerable ambiguity and calculation behind his outbursts. |
Неопределенность смещается в сторону Китая | Uncertainty Shifts to China |
Какая же тут неопределенность положения? | What indefiniteness of position is there? |
А вот Ясно передавайте неопределенность! | And then, Be obscure clearly! |
Они потерялись, и их удел в неопределенность и разочарование. | They are lost in a limbo of uncertainty and disappointment. |
В то время как сторонники утверждают, что инвестиционные договоры снижают неопределенность, неясности и противоречивые толкования этих договоров увеличивают неопределенность. | Such procedures have proved to be arbitrary and capricious, with no systemic way to reconcile incompatible rulings issued by different panels. While proponents argue that investment treaties reduce uncertainty, the ambiguities and conflicting interpretations of these agreements provisions have increased uncertainty. |
В то время как сторонники утверждают, что инвестиционные договоры снижают неопределенность, неясности и противоречивые толкования этих договоров увеличивают неопределенность. | While proponents argue that investment treaties reduce uncertainty, the ambiguities and conflicting interpretations of these agreements provisions have increased uncertainty. |
Сделка с Сирией вполне возможна, если принять во внимание двусмысленность позиции Ассада. | A deal with Syria is not impossible, given the ambiguities in Assad s position. On the Israeli American side, it would include recognition that Syria has security interests in Lebanon. |
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность. | Coming from the pinnacle of Italian business, Berlusconi might have been expected to conform to this pattern. In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity. |
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность. | In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity. |
И как я сказал первоначально мы будем игнорировать неопределенность. | And as I said, initially we will ignore uncertainty. |
Неопределенность наблюдалась в отношении состояния экономики. | There was uncertainty concerning the state of the economy. |
Список его избирателей отражает эту неопределенность. | His poll numbers reflect this ambivalence. |
В республиканском забеге, напротив, полная неопределенность. | The Republican race, by contrast, remains wide open. |
Было бы хорошо устранить эту неопределенность. | It would be a good thing if this uncertainty could be removed. |
А. Неопределенность во время переходного периода | A. Uncertainty during the transition |
Различия намного значительнее, чем неопределенность данных. | The differences are much bigger than the weakness of the data. |
Первое это время, второе изменчивость, неопределенность. | And one is time, and the other is uncertainty. |
И тем не менее все политики знают, что двусмысленность и компромиссы обычно берут верх над универсальными истинами. | Yet all politicians know that ambiguity and compromise tend to prevail over universal truths. |
Мы все в некоторой степени не любим моральную двусмысленность, однако она абсолютно необходима. | We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary. |
Но неопределенность в отношении степени и темпов экономических реформ остается. | But the uncertainty regarding the extent and pace of economic reforms remains. |
Рынок лимонов неопределенность качества и рыночный механизм (George A. Akerlof. | Bibliography Akerlof, George A., and Rachel E. Kranton. |
Персоналу более не грозит неопределенность и нестабильность в области занятости. | Staff therefore no longer faced job instability and uncertainty. |
Похожие Запросы : двусмысленность или неопределенность - двусмысленность - удалить двусмысленность - терпеть двусмысленность - уменьшить двусмысленность - некоторая двусмысленность - устранить двусмысленность - любая двусмысленность - риск и неопределенность - неуверенность и неопределенность