Перевод "держать что до" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Держать до | Hold until |
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать. | All I can do is just hold you, just hold you. |
До тех пор, прощайте, и держать это целованием святым. | Till then, adieu and keep this holy kiss. |
Мы должны ясно донести до тех, кто в этом виновен, что им придется держать за это ответ. | We must make clear to those responsible that they will be held accountable. |
Потому что до тех пор, пока это возникает, у него есть сила держать твою сущность как заложника | Because as long as it is there and virile, it has the power to hold the beingness hostage. |
То, что он скоро держать Тибальта компании | That he shall soon keep Tybalt company |
Что люди думают, когда они держать меч? | What would people think when they hold the sword? |
Поэтому мы вынуждены были держать, что водохранилища. | So we had to keep that reservoir there. |
Предполагаю, что это лучший способ вас держать. | Uh, I guess the best way would be to stand behind. |
Что делать с его головой? Держать крепче? | We should lay on his head, or at least hold it tight? |
Но держать удаления материала до минимума, чтобы получить большинство жизнь из челюсти | But keep material removal to a minimum, to get the most life out of your jaws |
Можно ставить бревна до страшного суда, все равно они не будут держать. | We could drive those logs forever and they wouldn't hold. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Так держать. | Keep on the beam. |
Так держать. | Keep the thought. |
Так держать. | Carry on. |
Так что я могу что то держать в руке. | So I have something to hold up. |
Во всяком случае и вы можете держать это расширение всю дорогу до 100. | Anyway, and you can keep extending this all the way to 100. |
Ли Тэ Ик хотел уберечь их отношения и держать в секрете до конца | Lee Tae Ik wanted to protet their relationship as a secret to the end. |
Я могу держать их здесь до тех пор пока они не пустят корни | I could keep them here until they grow roots. |
Я поняла, что мне нужно держать руку поднятой . | I learned that I need to keep my hand up. |
Чтобы держать что то ты должен обладать формой. | To hold something, you have to have a form. |
Знать, что она моя, любить, целовать, держать её | To know she was mine, to love, to kiss, to hold. |
Ну, это так, кое что, что следует держать в уме. | So that's just something to keep in mind. |
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Так что мне нужно решить, как быть держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус. | So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body. |
Так держать, ГОСПОДА. | Way to go GENTLEMEN. |
Буду держать кулачки. | I'll keep my fingers crossed. |
Давай держать связь. | Let's stay in touch. |
Держать в тепле. | Keep warm. |
Так держать, Том! | Way to go, Tom! |
Держать поверх других | Keep above others |
Держать соединение открытым | Keep alive |
Похожие Запросы : держать, что до - держать до - держать что-то - держать что-то - держать что-то - то, что до - до того, что - держать до тех пор, - держать все, что происходит - держать что-то внутри - держать что-то работает - держать что-то происходит - держать