Перевод "держать что до" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

до - перевод : держать - перевод : держать - перевод : что - перевод : до - перевод : до - перевод : что - перевод : что - перевод : До - перевод : Держать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Держать до
Hold until
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
До тех пор, прощайте, и держать это целованием святым.
Till then, adieu and keep this holy kiss.
Мы должны ясно донести до тех, кто в этом виновен, что им придется держать за это ответ.
We must make clear to those responsible that they will be held accountable.
Потому что до тех пор, пока это возникает, у него есть сила держать твою сущность как заложника
Because as long as it is there and virile, it has the power to hold the beingness hostage.
То, что он скоро держать Тибальта компании
That he shall soon keep Tybalt company
Что люди думают, когда они держать меч?
What would people think when they hold the sword?
Поэтому мы вынуждены были держать, что водохранилища.
So we had to keep that reservoir there.
Предполагаю, что это лучший способ вас держать.
Uh, I guess the best way would be to stand behind.
Что делать с его головой? Держать крепче?
We should lay on his head, or at least hold it tight?
Но держать удаления материала до минимума, чтобы получить большинство жизнь из челюсти
But keep material removal to a minimum, to get the most life out of your jaws
Можно ставить бревна до страшного суда, все равно они не будут держать.
We could drive those logs forever and they wouldn't hold.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Так что я могу что то держать в руке.
So I have something to hold up.
Во всяком случае и вы можете держать это расширение всю дорогу до 100.
Anyway, and you can keep extending this all the way to 100.
Ли Тэ Ик хотел уберечь их отношения и держать в секрете до конца
Lee Tae Ik wanted to protet their relationship as a secret to the end.
Я могу держать их здесь до тех пор пока они не пустят корни
I could keep them here until they grow roots.
Я поняла, что мне нужно держать руку поднятой .
I learned that I need to keep my hand up.
Чтобы держать что то ты должен обладать формой.
To hold something, you have to have a form.
Знать, что она моя, любить, целовать, держать её
To know she was mine, to love, to kiss, to hold.
Ну, это так, кое что, что следует держать в уме.
So that's just something to keep in mind.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Так что мне нужно решить, как быть держать корпус и откручивать крышку или держать крышку и откручивать корпус.
So I've gotta make up my mind whether to hold the body still and unscrew the cap... or hold the cap still and unscrew the body.
Так держать, ГОСПОДА.
Way to go GENTLEMEN.
Буду держать кулачки.
I'll keep my fingers crossed.
Давай держать связь.
Let's stay in touch.
Держать в тепле.
Keep warm.
Так держать, Том!
Way to go, Tom!
Держать поверх других
Keep above others
Держать соединение открытым
Keep alive

 

Похожие Запросы : держать, что до - держать до - держать что-то - держать что-то - держать что-то - то, что до - до того, что - держать до тех пор, - держать все, что происходит - держать что-то внутри - держать что-то работает - держать что-то происходит - держать