Перевод "десятилетия назад" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод : десятилетия назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод : назад - перевод : десятилетия - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Посмотрите десятилетие назад, два десятилетия назад, помечены по другому. | Look a decade ago, look two decades ago markedly different. |
Опять же, Бандура обнаружил это годы, десятилетия назад. | Again, Bandura recognized this years ago, decades ago. |
Скандинавские страны показали этот способ два десятилетия тому назад. | The Scandinavian countries showed the way two decades ago. |
Опять же, Бандура (Bandura) обнаружил это годы, десятилетия назад. | Again, Bandura recognized this years ago, decades ago. |
Фонд Иша некоммерческая волонтёрская организация была основана Садхгуру три десятилетия назад. | Isha Foundation is a volunteer run non profit organization established by Sadhguru three decades ago. |
Буш два десятилетия назад назвал экономическим шаманством как высшую точку экономической мудрости. | They paid no heed to the large drag that Bush's unbalancing of America's public finances will impose on the US economy over the next several decades. |
Наихудший исход в данном случае отбросит борьбу с полиомиелитом на десятилетия назад. | A worst case outcome there could set back the fight against polio by decades. |
Война возвратила эти парки к тому, чем они были десятилетия назад кладбищами. | These parks were taken back by the war to what they once were decades ago graveyards. |
Но это было так давно, десятилетия назад, а сейчас настало время перемен. | But that's years ago, decades ago, and I think it's now time for a change. |
Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад. | The break with communism and reunification of Europe is now almost two decades old. |
Два года назад в этом Исполнительном комитете я предсказала начало десятилетия добровольной репатриации. | Two years ago, in this Executive Committee, I predicted the beginning of a decade of voluntary repatriation. |
Большинство моих фотографий снято в местах, заброшенных десятилетия назад. Но этот снимок исключение. | Most of my photos are set in places that have been abandoned for decades, but this is an exception. |
Переключатся ли на внутренние проблемы, как сделали после поражения во Вьетнаме три десятилетия назад? | Will it turn inward, as it did after its defeat in Vietnam three decades ago? |
Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку. | For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline. |
Без преувеличения можно сказать, что груз Холокоста (Шоа) сегодня ощущается больше, чем десятилетия назад. | It could be said without any exaggeration that the weight of the Holocaust is even more present today than it was decades ago. |
Вообще то, последствия данной динамики были полностью преодолены в Европе всего два десятилетия назад. | Indeed, the legacy of that dynamic was fully overcome in Europe only two decades ago. |
И совсем недавно МАГАТЭ узнала о небезопасных ядерных испытаниях в Египте, проведенных десятилетия назад. | In 2003, Libya s renunciation of its secret weapons revealed how another country had hoodwinked the Agency. And, only recently, the IAEA discovered that Egypt conducted non safeguarded nuclear experiments decades ago. |
И совсем недавно МАГАТЭ узнала о небезопасных ядерных испытаниях в Египте, проведенных десятилетия назад. | And, only recently, the IAEA discovered that Egypt conducted non safeguarded nuclear experiments decades ago. |
7. Два года назад в этом Исполнительном комитете я предсказала начало десятилетия добровольной репатриации. | 7. Two years ago, in this Executive Committee, I predicted the beginning of a decade of voluntary repatriation. |
Раунд шоковой терапии а ля госпожа Тэтчер два десятилетия назад, возможно, подделал новое политическое сознание. | A round of shock therapy à la Mrs. Thatcher two decades ago might have forged a new political consciousness. |
Два десятилетия назад, международное сообщество вступило в завершающую фазу усилий по обеспечению мира в Боснии. | Two decades ago, the international community was entering the final phase of efforts to secure peace in Bosnia. |
Три десятилетия назад Шри Ланка страдала от нехватки врачей, на каждого врача приходилось 6000 человек. | Three decades ago, Sri Lanka had a shortage of doctors, where for each doctor, there were 6,000 people in the population. |
Наши системы сегодня трагично отличаются от того, чем они были одно или два десятилетия назад. | So, our systems today are dramatically different than our systems a decade or two ago. |
Но СССР потерпел крах десятилетия назад, и не известно, как поведет себя Россия в 2017 году. | But the USSR collapsed decades ago, and it's unclear how contemporary Russia will respond in 2017. |
Количество людей, убитых в гражданских войнах, также гораздо ниже сейчас, чем одно или два десятилетия назад. | The number of people killed in civil wars also is much lower today than it was a decade ago or two. |
Десятилетия | on the Decade |
Два десятилетия назад Хаккани и несколько других военных командиров финансировались и обучались Пакистаном в сотрудничестве с США. | Two decades ago, Haqqani and several other warlords were funded and trained by Pakistan and the US working together. |
Опустошение в результате ураганов возросшей силы может отбросить назад наше развитие на десятилетия, и это уже происходило. | The devastation wrought by the increased intensity of hurricanes can set back our development efforts by decades, and has indeed done so. |
И в Папуа Новой Гвинее делали каменные топоры ещё два десятилетия назад, просто с практической точки зрения. | And in Papua New Guinea, they were making stone axes until two decades ago, just as a course of practical matters. |
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов. | In Zambia, for example, Sylva Banda ignited a craze for authentic traditional meals two decades ago with a chain of popular restaurants. |
Я отношусь к поколению моей страны, которое жило во время перехода от диктатуры к демократии четыре десятилетия назад. | I was of the generation in my country that lived through the transition from dictatorship to democracy four decades ago. |
Ситуация в европейской экономике ухудшается из за решения, принятого десятилетия назад, создать единую валюту без единой бюджетной политики. | Making matters worse for Europe s economy was the decision taken decades back to introduce a common currency without a common fiscal policy. |
Такая новость десятилетия назад привела бы в уныние кубинцев. Но сейчас неудачи сахарной промышленности их не больше беспокоят. | That kind of news would have shocked the nation decades ago, but the failure of the sugar cane harvest is no longer a concern in Cuba. |
Более десятилетия назад международное сообщество осознало необходимость помочь Гаити вырваться из порочного круга нищеты, авторитаризма, насилия и отчаяния. | More than a decade ago, the international community realized that it was necessary to help Haiti to break out of the vicious circle of poverty, authoritarianism, violence and desolation. |
ЗАГАДОЧНОГО ДЕСЯТИЛЕТИЯ | Prepared by the UNCTAD secretariat |
Популяризация Десятилетия | Popularization of the Decade |
Такой поворот событий был бы эквивалентен созданию Восточно Азиатской зоны свободной торговли, которую АСЕАН 3 предусматривала около десятилетия назад. | Such a turn of events would be equivalent to establishing the East Asia Free Trade Area, which the ASEAN 3 envisioned about a decade ago. |
Иранская экономика пытается выжить со времен исламской революции, частично из за эмбарго, которое наложили Соединенные Штаты три десятилетия назад. | Iran s economy has struggled ever since the Islamic Revolution, partly because of the economic embargo imposed by the United States three decades ago. |
Иранская экономика пытается выжить со времен исламской революции, частично из за эмбарго, которое наложили Соединенные Штаты три десятилетия назад. | Iran s economy has struggled ever since the Islamic Revolution, partly because of the economic embargo imposed by the United States three decades ago. |
Программа мероприятий Международного десятилетия коренных народов мира открытие Десятилетия | Programme of activities of the International Decade of the World apos s Indigenous People opening of the Decade |
Готов ли сегодняшний Союз изменить курс, изначально намеченный четыре десятилетия назад такими титанами, как Шарль де Голль и Конрад Аденауэр? | Is today s Union prepared to reverse a course first charted by such titans as Charles de Gaulle and Konrad Adenauer four decades ago? |
Кеннан увидел эту тенденцию еще десятилетия назад, предупредив, что близорукая политика дома и за рубежом поставила Америку в уязвимое положение. | Kennan recognized this tendency decades ago, when he warned that shortsighted policies at home and abroad had already put America in a vulnerable position. |
Вопросы, рассматривавшиеся на Венской конференции по науке и технике в целях развития более десятилетия назад, сохраняют свою актуальность для региона. | The issues addressed by the Vienna Conference on Science and Technology for Development more than a decade ago remain valid for the region. |
Я художник десятилетия. | I'm the artist of the decade. |
осуществление программы Десятилетия | implementation of the Decade programme |
Похожие Запросы : два десятилетия назад - более десятилетия - десятилетия жизни - последующие десятилетия - десятилетия лет - десятилетия спустя - десятилетия вперед - четыре десятилетия - многие десятилетия - десятилетия вперед - ближайшие десятилетия - десятилетия исследований - три десятилетия