Перевод "для дальнейшей поддержки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : поддержки - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для дальнейшей поддержки - перевод : для - перевод : для - перевод : поддержки - перевод : для дальнейшей поддержки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это единственный путь обеспечения дальнейшей финансовой поддержки. | That was the only way to ensure continued financial support. |
Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для получения дальнейшей помощи. | Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance. |
Усилия правительства Намибии заслуживают нашей дальнейшей поддержки, и мое правительство готово сделать все возможное для оказания ему такой поддержки. | The Government of Namibia deserves our continued support in these efforts, and my Government stands ready to do what it can to lend it such support. |
ЧИКАГО Оказание дальнейшей поддержки банковскому сектору вызывает мало политического энтузиазма. | CHICAGO Little political enthusiasm exists for further support to the banking sector. |
Эти его усилия заслуживают дальнейшей поддержки со стороны международного сообщества. | These contributions deserve the continuing support of the international community. |
Совершенное на них гнусное преднамеренное нападение подчеркивает необходимость оказания Миссии дальнейшей поддержки. | The premeditated and appalling attack on them underlined the need for continued support for the Mission. |
Для получения дальнейшей информации обращаться | For further information, please contact |
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации. | There may be room for further sterilization. |
Для дальнейшей информации свяжитесь с администратором. | Please contact administrator for more information. |
Это готовит почву для дальнейшей работы. | So that sets the stage on which you do this. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | No there is no fee for the licence, but there is a charge for the expert assessment. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | Similar sanctions are foreseen under the Customs Code. |
См. главу 4 для дальнейшей информации. | It is, however, possible that they may want to examine the object in more detail or take additional photographs. |
См. главу 2 для дальнейшей информации. | Chapter 3 European Union Member States |
Переход к эффективной и устойчивой рыночной экономике требует дальнейшей поддержки со стороны международного сообщества. | The transition to effective and lasting market economies requires further buttressing from the international community. |
Европейский союз считает, что эти документы дают важные основополагающие наметки для дальнейшей международной поддержки и сотрудничества с малыми островными развивающимися государствами. | The European Union believes that these documents provide an important and substantial blueprint for future international support for, and collaboration with, the small island developing States. |
подчеркивает необходимость оказания международным сообществом дальнейшей поддержки Бурунди в ее усилиях по закреплению достигнутых результатов. | Stresses the need for sustained support by the international community in order to consolidate the achievements made in Burundi. |
См. главу 4 для получения дальнейшей информации. | In 1995, France signed the UNIDROIT Convention of 1995 but it has not yet ratified it. |
Для оказания дальнейшей поддержки развитию демократии и правительству большинства в этой стране Европейский союз разрабатывает координационную программу помощи в подготовке и проведении выборов. | To give further support to the evolution towards democracy and majority government in the country, the European Union has set up a coordinated assistance programme for the preparation and observation of elections. |
Хотелось бы знать, какова процедура для дальнейшей дискуссии. | I should like to know what the procedure is for the continuation of this discussion. |
Для дальнейшей проработки этого предложения создана целевая группа | A task force has been established to further elaborate this proposal. |
с) Обсудить наиболее эффективные способы оказания дальнейшей поддержки процессу осуществления программы помощи, как финансовой, так и натурой. | To discuss how best to support further the implementation of the assistance programme, both financially and in kind. |
Осуществить ее можно с помощью дальнейшей поддержки и инвестиций со стороны Организации Объединенных Наций и развитых стран. | Our dream can be made a reality through further support and investment from the United Nations and developed countries. |
подчеркивая важное значение дальнейшей поддержки Организацией Объединенных Наций и международным сообществом долгосрочной безопасности и развития Сьерра Леоне, | Emphasizing the importance of the continued support of the United Nations and the international community for the long term security and development of Sierra Leone, |
Что касается дальнейшей международной поддержки Африки в деле осуществления НЕПАД, то китайская делегация хотела бы подчеркнуть следующее. | As regards future international support to Africa in implementing NEPAD, the Chinese delegation wishes to emphasize the following points. |
На самом деле, даже если правительства еврозоны смогли договориться о значительном увеличении размеров ESM, для МВФ существуют веские причины воздержаться от любой дальнейшей поддержки. | In reality, even if eurozone governments could agree on a much larger increase in the ESM s size, there are compelling reasons why the IMF should refrain from offering any further support. |
На самом деле, даже если правительства еврозоны смогли договориться о значительном увеличении размеров ESM, для МВФ существуют веские причины воздержаться от любой дальнейшей поддержки. | In reality, even if eurozone governments could agree on a much larger increase in the ESM s size, there are compelling reasons why the IMF should refrain from offering any further support. amp amp amp |
Эта бригада рекомендовала оказать поддержку семи из 76 деревень, предложенных правительством, и назвала еще три деревни для проведения дальнейшей оценки и возможного оказания поддержки. | The team recommended support for seven of the 76 villages proposed by the Government and identified three additional villages for further assessment and possible support. |
Выделить все статьи в словаре для их дальнейшей обработки. | Only those parts of the second vocabulary are merged, that have the same international language code as your current one. |
это для поддержки настроения? | Isn't that a little out of character? |
а) оказание дальнейшей поддержки в соответствии с Конвенцией данной Стороне, включая содействие, если это необходимо, доступу к финансовым ресурсам, технической помощи и возможностям для создания потенциала | (a) Further support under the Convention for the Party concerned, including facilitation, as appropriate, of access to financial resources, technical assistance and capacity building |
Международное сообщество должно откликнуться на призыв президента Нельсона Манделы об оказании этой стране дальнейшей поддержки, ибо его страна стремится обеспечить мир и процветание для всех южноафриканцев. | The international community must heed the call of President Nelson Mandela for its continued support, as his country strives to build peace and prosperity for all South Africans. |
Предоставление полной поддержки африканских и других вооруженных сил, которые размещены или вот вот должны быть размещены в Руанде, вот что сейчас необходимо для дальнейшей стабилизации положения. | What is now required to stabilize the situation even further is the provision of full support for the African and other troops that have been or are about to be deployed in Rwanda. |
Одним из фундаментальных принципов Американской внешней политики долгое время было оказание поддержки любым начинаниям по дальнейшей интеграции Европейского Союза. | It has long been a bedrock principle of American foreign policy to endorse any move to further integrate the European Union. If specific US interests might be harmed by such moves, the remedy is to seek revisions in detail, without opposing the overall initiative. |
Одним из фундаментальных принципов Американской внешней политики долгое время было оказание поддержки любым начинаниям по дальнейшей интеграции Европейского Союза. | It has long been a bedrock principle of American foreign policy to endorse any move to further integrate the European Union. |
МООНВС изучает пути оказания Африканскому союзу дальнейшей поддержки как основной, так и посредством выделения материально технической помощи участникам переговоров. | UNMIS is exploring ways to further support the African Union, both substantively and through the provision of logistical support for participants attending the talks. |
Г жа Прайс (Канада) говорит, что продолжение организационных реформ в БАПОР является необходимым условием дальнейшей поддержки со стороны доноров. | Ms. Price (Canada) said that the continuation of the institutional reforms of UNRWA was key to maintaining donor support. |
просит Директора исполнителя обеспечить финансирование в целях оказания дальнейшей поддержки в разработке стратегического подхода к международному регулированию химических веществ | Requests the Executive Director to provide funding to support the further development of the strategic approach to international chemicals management |
Направления дальнейшей деятельности | Future directions |
Направления дальнейшей деятельности | Future focus areas |
Язык дальнейшей корреспонденции | Language for future correspondence |
Для предотвращения дальнейшей фрагментации земель следует установить минимальный размер сельскохозяйственного участка для продажи | To prevent further fragmentation, an agricultural parcel for sale should be a certain size The policy should include the leasing of State agricultural land, taking into account the structural priorities of the area specified in the territorial planning documents. |
Нажмите для проверки поддержки SOCKS. | KDE SOCKS Control Module |
Модуль поддержки формата для OkularDescription | File format backend for Okular |
Нет компонентов для поддержки журналирования. | There are no components available that support logging. |
Похожие Запросы : для дальнейшей разработки - для дальнейшей деятельности - для дальнейшей подготовки - для дальнейшей детализации - для дальнейшей реализации - для дальнейшей обработки - для дальнейшей помощи - для дальнейшей оценки - для дальнейшей процедуры - для дальнейшей передачи - для дальнейшей переписки - для дальнейшей координации - для дальнейшей работы