Перевод "для лечения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : лечения - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для лечения - перевод : для лечения - перевод : для лечения - перевод : для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это общая область для лечения. | This is the sort of general area of the treatment. |
Тогда Novocure разработала 2 системы одну для лечения опухолей головы, другую для лечения опухолей туловища. | In that time, Novocure's developed two systems one system for cancers in the head and another system for cancers in the trunk of the body. |
для лечения глазных нарушений и заболеваний. | The A.O.I. |
Это единственное устройство, необходимое для лечения. | This is the only device he needs in this treatment. |
Нам нужны центры для добровольного лечения. | We would like to see voluntary treatment centres. |
Шейла Ниренберг Глазной протез для лечения слепоты | Sheila Nirenberg A prosthetic eye to treat blindness |
), применяемое для профилактики, диагностики и лечения заболеваний. | Such drugs aid the diagnosis, cure, treatment, or prevention of disease. |
Также используется для лечения некоторых форм рака. | It is also used for treatment of neuroblastoma, a form of nerve cancer. |
В Либерии используется для лечения стригущего лишая. | It is also used as a treatment for ringworm in Liberia. |
Молодые листья иногда используют для лечения астмы. | Young leaves are sometimes used to treat asthma. |
для лечения проказы 6 000 немецких марок | Contribution of medicines for leprosy project 6 000 |
Использование корицы для лечения диабета остаётся спорным. | The use of cinnamon to help treat diabetes remains controversial. |
катетеры для диализа перитонита (необходимые для лечения хронической почечной недостаточности) | Peritoneal dialysis catheters (which affects the programme of treatment for chronic kidney failure) |
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения. | He had to be taken to hospital for inpatient treatment. |
Новая больница открылась для лечения в 1948 году. | The new hospital opened for medical treatment in 1948. |
Отвар коры используется для лечения малярии и желтухи. | Decoction of the bark is used to treat malaria and jaundice. |
Там, казалось, не будет лечения для этого Meggendorferitus | There seemed to be no cure for this Meggendorferitus |
Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты. | It's the development of a prosthetic device for treating blindness. |
Он использует низкоинтенсивное электрическое поле для лечения рака. | And they use low intensity electric fields to fight cancer. |
Понимание этой структуры очень важно для разработки лечения. | Now understanding this structure is very important for developing treatments. |
В результате определенные лекарства гораздо чаще используются для лечения тех симптомов, эффективность лечения которых не была одобрена. | Today, information provided by drug makers largely predominates over independent information. As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications. |
В результате определенные лекарства гораздо чаще используются для лечения тех симптомов, эффективность лечения которых не была одобрена. | As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications. |
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии. | These antidepressants are not used simply to treat severe clinical depression. |
Отважный очевидец был доставлен в больницу для амбулаторного лечения. | The courageous bystander was taken to hospital for outpatient treatment. |
Для лечения шизоаффективного расстройства используются тимолептики и антипсихотические препараты. | a more ... dimensional approach to assessment and treatment will be required. |
Для лечения сезонных и круглогодичных аллергических ринитов и конъюнктивитов. | Olopatadine is not indicated for the treatment of vasomotor rhinitis. |
Это даёт возможности для лечения ожирения на генетическом уровне. | This paves the way for possible obesity treatments on the genetic level. |
Сушёное мясо используется для лечения диареи, проказы и туберкулёза. | Dried rhinoceros meat was used as medicine for diarrhea, leprosy, and tuberculosis. |
Какие имеются бесплатные услуги для лечения последствий небезопасных абортов? | What kinds of services were available free of charge to treat the health consequences of unsafe abortions? |
Следует создать необходимую инфраструктуру для профилактики и лечения заболеваний. | The necessary infrastructures must be established for preventive and curative measures. |
Использование лекарств для лечения СДВГ растёт в геометрической прогрессии. | The use of ADHD drugs is on an exponential high. |
Именно это произошло с антипсихотическими препаратами для лечения шизофрении. | And this is exactly what happened which antipsychotic medication for schizophrenia. |
В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения. | In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment. |
катетеры для сердечного стимулирования (необходимые для лечения тяжелобольных, страдающих сердечно сосудистыми заболеваниями) | Cardiac stimulation catheters (which affects the treatment of patients with cardiovascular diseases in critical condition) |
Но что, если для лечения старшего ребенка требуется пересадка почек? | Ethicists have grappled with such scenarios, and many would find this clinical option to be ethically sound. |
Однако меры, принимаемые для ее лечения или предотвращения, далеко недостаточны. | Yet not nearly enough is being done to treat or prevent it. |
Нужна медицинская и другая помощь для лечения огромного количества жертв. | Medical and other assistance is needed to treat the overwhelming numbers of victims. |
Но что, если для лечения старшего ребенка требуется пересадка почек? | But what if the older sibling requires a donated kidney? |
Гидротерапия это использование воды для облегчения боли и лечения заболеваний. | Hydrotherapy is the use of water to relieve pain and cure illnesses. |
США в 2003 году для лечения приблизительно 11,6 миллиона человек. | UNICEF Supply Division procured 6.7 million worth of ACTs compared to 1 million in 2003 some 11.6 million treatments. |
b) строительство пристройки для индивидуальных консультаций с заключенными лечения заключенных | (b) Construction of a wing for individual counselling treatment of prisoners |
При необходимости заключенных под охраной доставляют в больницы для лечения. | When necessary, prisoners were transported under security to hospitals for treatment. |
В провинции Бадахшан был создан дезинтоксикационный пункт для лечения наркоманов. | A detoxification facility was established in Badakhshan Province for the treatment of drug addicts. |
Жил был учёный, синтезировавший новое вещество для лечения больных туберкулёзом. | There once was a scientist, who synthesized a new chemical compound to treat tuberculosis patients. |
Вы слышали об антидепрессантах лекарствах, используемых для лечения этих болезней. | You've heard of SSRls, which are drugs that are used to treat these diseases. |
Похожие Запросы : используется для лечения - предназначен для лечения - нет лечения для - см для лечения - показанием для лечения - для лечения рака - для дальнейшего лечения - используется для лечения - Показания для лечения - для медицинского лечения - потенциал для лечения