Перевод "для моего чувства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : чувства - перевод : чувства - перевод : для - перевод : для моего чувства - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для чего существуют чувства? | What are they for? What are your senses for? |
Для красоты и хорошего чувства | Be beautiful and feel good about yourself |
Для моего. | It's for my baby. |
Все твои чувства сегодня для кого? | All your senses for whom today? |
Для моего взора? | Shall it be for my observation? |
Однако для демократии требуется наличие чувства принадлежности. | But democracy does require that citizens have a sense of belonging. |
Для каждого чувства, конечно, необходимо своё противоядие. | But, of course, each emotion then would need a particular antidote. |
Это для моего друга. | It's for a friend of mine. |
Это для моего друга. | This is for my friend. |
Это для моего друга. | It's for my friend. |
Квитанция для моего клиента. | A receipt for my customer. |
Все, для моего сына. | All of it. For my son. |
Это для моего мальчика. | This is for me, boy. |
Для укрепления этого чувства взаимного доверия мы предлагаем | To encourage this sense of mutual confidence, we propose |
Чувства? | My feelings? |
Все твои чувства сегодня для кого? Для кого сегодня приносишь ощущения? | All your senses, for whom do they for whom do they bring sensations? |
Но, кроме этого, сколько бы я ни искал, я ничего не найду, что бы сказать против моего чувства. | 'But, apart from that, however much I searched I could find nothing to say against my feeling. |
Это для одного моего друга. | It's for a friend of mine. |
Это для моего личного пользования. | It's for my personal use. |
Для моего сердца это плохо. | It's not good for my heart. |
Ты вреден для моего здоровья! | You are not good for my health! |
Этот подарок для моего друга. | This gift is for my friend. |
Эти деньги для моего бизнеса. | That is money needed for my business. |
Моего кредита достаточно для гамбургера? | Is my credit good for a hamburger? No. |
Эти шаги необходимы для восстановления чувства доверия и уверенности. | These steps are necessary to the rebuilding of trust and confidence. |
Минимизация рисков, рисков для здоровья, это часть чувства безопасности. | The minimization of risks, of health risks, is part of the feeling of security. |
Его чувства! | His feelings! |
Чувства глубоки | Feelings are intense |
Итак, чувства. | So, emotion is it. |
Все чувства. | All senses are. |
Оставим чувства. | Let us avoid such feelings. |
Мои чувства. | My feelings. |
Я ищу подарок для моего друга. | I'm looking for a gift for my friend. |
Я ищу подарок для моего отца. | I'm looking for a gift for my father. |
Я ищу подарок для моего папы. | I'm looking for a gift for my father. |
Мама делает торт для моего отца. | My mother is making a cake for my father. |
Для моего бедного мозга это чересчур. | That's too much for my little brain. |
Я перевожу только для моего менеджера. | I translate only for my manager. |
Я купил это для моего друга. | I bought this for my friend. |
Есть здесь место для моего багажа? | Is there any space for my luggage? |
Я нашёл конверт для моего письма. | I found an envelope for my letter. |
Для моего народа эта земля священна. | This land is sacred to my people. |
Это здорово для моего футбольного образования. | It's great for my football education. |
Это действительно важно для моего решения. | That's really important for my solution. |
Вы нашли номер для моего мужа? | Did you get that room for my husband? |
Похожие Запросы : от моего чувства - для моего - для моего одобрения - для моего отпуска - для моего конца - для моего удобства - для моего проекта - для моего будущего - для моего прочтения - для моего здравомыслия - для моего дела - для моего удобства - для моего пребывания - для моего лица