Перевод "для обеих групп" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
4. Следующее десятилетие было для обеих групп стран беспокойным. | The next decade was tumultuous for both groups of countries. |
Реакции обеих групп имеют основания. | Both groups are reacting to genuine evidence. |
У обеих групп были баллы, допускающие к интервью. | So they all had scores that got them to the interview. |
Хотя показатель грамотности для обеих групп повысился, неравенство между белыми и чернокожими женщинами сохраняется. | Although the literacy rate for both groups has improved, inequality still exists between whites and blacks. |
Спрос обеих этих групп по природе своей является эфемерным. | Both groups demand is inherently ephemeral. |
Я рассчитываю получить полные отчеты от обеих групп к середине декабря. | I expect to receive the full reports of the two teams by the middle of December. |
Представитель Управления конференционного и вспомогательного обслуживания был членом обеих целевых групп. | A representative of the Office of Conference and Support Services was a member of both task forces. |
В обеих странах представители каждой из этих групп требуют значительного политического влияния. | In Iraq, about 60 are Shia, 20 are Sunni Arabs, and 20 are Kurds, who are mostly Sunni. In both countries, representatives of each of these groups demand substantial political influence. |
В обеих странах представители каждой из этих групп требуют значительного политического влияния. | In both countries, representatives of each of these groups demand substantial political influence. |
5. Миссия будет состоять из двух групп, сформированных из представителей обеих организаций. | 5. The Mission shall be composed of two groups, the members of which shall come from the two organizations. |
В системе среднего образования доля девочек несколько превышает долю мальчиков, однако доступ для обеих групп является весьма ограниченным. | In secondary education, the enrolment rate for girls is slightly higher than the rate for boys, but access for both groups is very limited. |
для обеих систем 0 | both systems 0 per cent |
По некоторым вопросам в работе обеих целевых групп может возникнуть дублирование, поскольку к кругу ведения обеих групп относится разработка моделей озона, твердых частиц, ртути и СОЗ в масштабах полушария. | There could be some important overlap between the two Task Forces, since both had a commitment to modelling of ozone, particles, mercury and POPs in a hemispheric context. |
В 2003 году было зафиксировано почти 10 процентное увеличение для обеих групп и соотношение девочек и мальчиков составило 0,92. | By 2003, the figures for both groups had risen by almost 10 per cent , and the girl boy parity rate was 0.92. |
Listen 2 , была показана 9 октября MV с участием всех членов обеих групп. | Listen 2 , was released on October 9, with the MV featuring all the members from both groups. |
Страны обеих групп в равной мере страдают от серьезного ухудшения условий окружающей среды. | Both groups are equally subject to severe environment degradation. |
Марк Тремонти () американский музыкант, известен как гитарист групп Creed и Alter Bridge, при этом являясь одним из основателей обеих групп. | Mark Thomas Tremonti (born April 18, 1974) is an American musician and singer songwriter, best known as the lead guitarist of the rock bands Creed and Alter Bridge. |
Это лучше для вас обеих. | It's better for both of you. |
B1 для обеих систем 0 | B1 both systems 0 per cent |
для обеих систем более 20 | both systems more than 20 per cent |
Будет выработанный четкий свод правил и механизмов принятия решений для обеих групп стран на основе демократических голосований двухуровневого Европейского парламента. | There would be clear rules and decision making mechanisms for both sets of countries, subject to democratic votes by a two tier European Parliament. |
Общие положения для обеих процедур допущения | Provisions common to both approval procedures |
A2 для обеих систем более 0 | A2 both systems more than 0 per cent |
A5 для обеих систем более 20 | A5 Both systems more than 20 per cent |
C2 для обеих систем более 0 | C2 both systems more than 0 per cent |
C4 для обеих систем более 20 | C4 both systems more than 20 per cent |
Это сложная задача для обеих сторон. | That is a tall order for both parties. |
Вот тетраэдрические структуры для обеих конформаций. | So you could draw the tripod shapes in either the chair or boat configuration. |
Позже этот тур получил название Awake Tonight Tour , в честь названий новых альбомов обеих групп. | This was later expanded upon as the Awake Tonight Tour named after both artists' new albums. |
Призывы правительства немедленно прекратить боевые действия и начать демобилизацию обеих групп не дали никакого результата. | The calls by the Government for an immediate cessation of combat and demobilization by both groups have not had any effect. |
Название группы отсылает к наименованиям последних альбомов обеих групп, Automatic for the People и Achtung Baby . | The group's name refers to the titles of both bands' latest albums, Achtung Baby and Automatic for the People . |
члены обеих групп редко покидают эти группы, и за такой уход им часто приходится платить жизнью | Both are highly adaptable, innovative and resilient. |
Образование для конкретных групп | Education geared to specific segments of the population |
Настройка меток для групп | Tag Settings for the groups |
Но, для обеих стран надежда умирает последней. | But, for both countries, hope dies last. |
Общие для обеих категорий сотрудников условия службы | Conditions of service applicable to both categories of staff |
Эта процедура оказалась полезной для обеих общин. | Both communities have benefited from this new procedure. |
Мы делаем это для обеих частей уравнения. | We're doing it on both sides of the equation. |
Это будет очень удобно для вас обеих. | How very convenient that will be for you both. |
В обеих резолюциях подчеркивается важность всестороннего учета особых потребностей женщин, детей и уязвимых групп, связанных с защитой. | Both resolutions highlighted the importance of including the need to fully address the special protection needs of women, children and vulnerable groups. |
МООНЭЭ также продолжала осуществлять правозащитную пропагандистскую и учебную деятельность в интересах различных целевых групп в обеих странах. | UNMEE also continued to conduct human rights promotional and training activities for the benefit of different target groups in the two countries. |
11А.116 Для этих обеих групп стран деятельность будет ориентирована на удовлетворение потребностей по решению социально экономических проблем, обусловленных, в частности, их географическим положением. | 11A.116 For both these groups of countries, the orientation will be towards requirements for alleviating the economic and social problems resulting in particular from their geographical situation. |
Теперь он является домом для мастерских, театральных групп, танцевальных групп. | It's now home to artist studios, theater groups, dance troupes. |
ISO 639 3 для обеих форм также hye. | The ISO 639 3 code for both is hye. |
Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон. | Increased ability to create value for both parties. |
Похожие Запросы : для обеих целей - для обеих сторон - для обеих сторон - для обеих сторон - для обеих частей - для обеих сторон - обеих сторон - обеих систем - принтер для рабочих групп - формирование групп - назначение групп - групп, которые - теория групп - типы групп