Перевод "для функционирования" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для функционирования - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

для функционирования до
for the operations
Нет иного пути для функционирования демократии.
There is no other way in which a democracy can function.
Кроме того, надо иметь навыки, необходимые для функционирования фирмы. Кроме того, надо иметь навыки, необходимые для функционирования фирмы.
And then you have to have the skills that it takes to get a company going.
Финансирование и надлежащие кадровые ресурсы для функционирования
Financing and adequate staff resources for the operations of
Вам просто хочется чистой среды для функционирования.
Second is, you're problem solvers, but you're not engaging your global responsibility.
Совет устанавливает процедуры для транспарентного функционирования Специального счета.
The Council shall establish procedures for the transparent operation of the Special Account.
Для нормального функционирования Комитету предстоит еще многое сделать.
The Committee still had much work to do if it was to function properly.
Надо знать свою область. Кроме того, надо иметь навыки, необходимые для функционирования фирмы. Кроме того, надо иметь навыки, необходимые для функционирования фирмы.
And you have to have the skills that it takes to get a company going.
США для трехлетнего экспериментального этапа функционирования Фонда благоустройства трущоб.
Donors approached expressed interest in providing funds through their country programmes.
Демократичность в управлении кооперати вом условие для его успешного функционирования.
Democracy in the management of a co operative is a condition for its success.
Порядок функционирования
The Committee will be invited to discuss any issues related to its modus operandi.
Порядок функционирования
Modalities
Этап функционирования
On site phase Reconnaissance.
описание функционирования
description of functioning
Вот краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Совет устанавливает критерии и процедуры для транспарентного функционирования Специального счета.
The Council shall establish criteria and procedures for the transparent operation of the Special Account.
i) технических требований относительно установки и функционирования для испытательных целей
(i) mounting and operation specifications for test purposes
США для финансирования части этапа экспериментального функционирования Информационного центра (см.
Due to savings and re scheduled activities, funds from 2003 and 2004 in the order of US 102,000 will be available in 2005 to finance part of the pilot operation phase of the Clearing House (refer to section B).
Нахождение способов сосуществования имеет ключевое значение для успешного функционирования городов.
Local governments are untapped engines for the next phase of international relations.
Правительство Мексики осуществило важные меры для улучшения функционирования миграционных центров
The Mexican Government has taken significant steps to improve the functioning of the migrant holding centres
Вся необходимая для функционирования ЮНОСОМ электроэнергия вырабатывается с помощью генераторов.
All electric power for UNOSOM operations is produced by generators.
Для функционирования города или планеты городов требуется минимальная стабильность электросети.
Baseload electricity is what it takes to run a city, or a city planet.
Вот краеугольные камни для совершенно новой системы функционирования наших компаний.
These are the building blocks of an entirely new operating system for our businesses.
Порядок функционирования тюрем
The regulation of prisons
Проверка функционирования KMyMoney
KMyMoney Unittest
И ФИНАНСОВОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
FINANCIAL FUNCTIONING OF THE UNITED NATIONS
а) Порядок функционирования
(a) Mode of operation
функционирования внешнеэкономического сектора
B. Cooperative action to improve external sector performance
И ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ТРИБУНАЛА
FUNCTIONING OF THE TRIBUNAL
ФИНАНСОВОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИИ
AND FINANCIAL FUNCTIONING OF THE UNITED NATIONS
a) Порядок функционирования
quot (a) Mode of operation
Ежедневно сестры функционирования.
Sister's daily functioning.
Но для кардинального изменения ситуации необходимо изменить способ функционирования международного сообщества.
But turning the situation around will require changing the way the international community operates.
Дальнейшие руководящие указания в отношении функционирования Фонда для наименее развитых стран
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund
Важное значение для эффективного функционирования предприятий имеет обеспечение надлежащей макроэкономической стабильности.
An adequate degree of macroeconomic stability is important for the effective functioning of businesses.
Дальнейшие руководящие указания в отношении функционирования Фонда для наименее развитых стран1
Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund1
Но не менее важно сохранить системы организма, необходимые для его функционирования.
But equally important is to preserve things that are important for function.
Предлагается учредить 10 должностей местного разряда для обеспечения функционирования комплекса зданий для проведения конференций.
16. The establishment of 10 local level posts for operating the conference complex is proposed.
d) критерии оценки функционирования.
The Secretariat shall submit the aforementioned report for the consideration of the Conference of the Parties at its second meeting.
и функционирования резервного фонда
for the use and operation of the contingency fund
и начале их функционирования
and the commencement of their operations
III. УСЛОВИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ОПЕРАТИВНОЙ
Page III. MODALITIES FOR THE FUNCTIONING OF OPERATIONAL
V. РАССМОТРЕНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ВРЕМЕННЫХ
V. CONSIDERATION OF THE MAINTENANCE OF THE
организация его функционирования и
for its functioning and financial rules of the Conference
Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
Given its global nature, the Internet requires a degree of international cooperation to be able to function.

 

Похожие Запросы : для правильного функционирования - функционирования экосистем - функционирования семьи - функционирования экосистемы - функционирования рынка - проблемы функционирования - правила функционирования - режим функционирования - способ функционирования - Область функционирования - принципы функционирования - состояние функционирования - уровень функционирования - остановка функционирования