Перевод "для этой аудитории" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : аудитории - перевод : для - перевод : для этой аудитории - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не хочу писать для этой аудитории.
I don't want to write for this public audience.
Это половина этой аудитории.
Half of you in the room.
Помните это всего лишь предварительная демонстрация разработчиков для этой аудитории.
Remember, this is an early developer preview for this audience.
Посмотрите вокруг, например, в этой аудитории.
Look around you here will do, in this room.
Женщины в этой аудитории, в Лос Анджелесе
The women in this room and watching in L.A.
Она с нами сегодня в этой аудитории.
She's here today with us in the audience.
Я назвал первый раздел, для британцев в этой аудитории, Ослепительный проблеск явной очевидности.
I call this first chapter for the Brits in the room the Blinding Glimpse of the Bleeding Obvious.
Сколько человек в этой аудитории используют компьютеры Mac?
How many of you use Macs in this audience?
Боюсь, что я старше большинства в этой аудитории.
I'm kind of older than most of you in the audience, I'm afraid
Я подумал, что для этой аудитории нужно включить хотя бы один снимок новых технологий.
I thought that I should include at least one shot of technology for you guys.
Думаю, для этой аудитории это не так, но я говорю про тех, кого исследовал Делойт .
I'm guessing this room is different, but that's the average that Deloitte has done with their studies.
перед их описанием аудитории для отгадывания.
, before describing them for the audience to guess.
Новые учебные аудитории для уязвимых общин
Palestinian children in refugee camp in Damascus suburbs during a hygiene awareness activity organized by an EU funded Water Sanitation Support Project.
Возможно, большинство людей в этой аудитории именно так и думает.
And probably for most people in this room, that's how you think about it.
Я предполагаю, что в этой элитарной аудитории примерно 10 религиозны.
Now, this is an elite audience, and I would therefore expect about 10 percent of you to be religious.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории.
And this is something I recommend everyone in this audience do.
В этой аудитории, например, целые цепи нейронов, ведут между собой беседу.
And there is whole chains of neurons around this room, talking to each other.
в этой аудитории). Я имею ввиду, вы только подумайте о заголовке
Most people don't engage in homosexual relationships.
Мой второй пример предназначен для более молодой аудитории.
Now, my second example is for a slightly younger crowd.
Абсолютно верно. Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории.
And this is something that I recommend everyone in this audience to do.
Вполне вероятно, что это не случится ни с кем в этой аудитории.
It's quite likely in an audience this size this won't happen to anybody here.
В аудитории.
Classroom training.
Это отличный способ сделать текст читабельным для другой аудитории.
So it's a great way of making things readable as well for a different audience.
СХ Абсолютно верно. Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории.
SK Absolutely. And this is something that I recommend everyone in this audience to do.
Женщины в этой аудитории, в Лос Анджелесе и во всём мире не исключения.
The women in this room and watching in L.A. and all around the world are not exceptions.
Я не предлагаю, чтобы все в этой аудитории побежали и приняли традиции тораджей.
So I'm not suggesting that anyone in this audience should run out and adopt the traditions of the Torajans.
Это было совершенно неправильно игровая механика для аудитории они мы разрабатываем для.
So, it was a game mechanic but it was the completely wrong game mechanic for the audience they we're designing for.
всего шесть минут, которые были специально подготовлены для аудитории TED.
And these are six minutes they really prepared for the TED audience.
Было также отмечено, что сериал больше подходит для взрослой аудитории.
The series is also said to better suit the more matured audience.
Для следующей технологии, которую мы покажем, нужен доброволец из аудитории.
Now, for our next technology we're going to do a little demonstration, and so we need a volunteer from the audience.
Подумайте о контексте почему Ваше выступление будет актуально для аудитории?
Giving context why your audience should care.
Снимаешь все эти фильмы, эти документальные фильмы для узкой аудитории.
Made all these films, made all these documentary films for a very limited audience.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность.
And I've done it this way for half the audience, who is scientific.
А если потренироваться, мы сможем играть для аудитории небольшого городка.
If things get tough, we'll play the smalltown auditoriums.
Это объясняет почему все люди в этой аудитории чувствуют себя комфортно покупая компьютеры Apple.
This explains why every single person in this room is perfectly comfortable buying a computer from Apple.
Я знаю, что в этой аудитории много тех, кто уже занимается такими интересными вещами.
I know that so many people in this room are already doing really interesting things.
Это объясняет почему все люди в этой аудитории чувствуют себя комфортно, покупая компьютеры Apple.
This explains why every single person in this room is perfectly comfortable buying a computer from Apple.
(смех в аудитории)
(audience laughing)
(смех в аудитории)
(audience laughter)
Когда вы пишите для англоговорящей аудитории, необходимо определить, что для них важнее всего.
When you write for an English speaking audience you have to identify what matters most to them.
На стадионе, этой аудитории не будет. Может так случиться, что это будет простым собранием единомышленников.
In a stadium, this audience will not be there it may be more just people of the same stand coming together.
Это значит, что люди за пределами этой аудитории тратят более тысячи, чтобы привести к среднему.
So that tells us that the people not in this room are spending more than a thousand to get the average to a thousand.
Что и продолжаем делать по сей день, при помощи всего таланта, собранного в этой аудитории.
We're still doing it, with all of the genius assembled in this room.
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории.
And she played the recording for us in the room.
Альбом Pinkerton (1996) группы Weezer открыл жанр для более широкой аудитории.
Weezer's Pinkerton (1996) introduced the genre to a wider and more mainstream audience.

 

Похожие Запросы : для аудитории - для этой группы - для этой встречи - для этой путаницы - для этой темы - для этой версии - для этой статьи - для этой цели - для этой части - для этой цели - для этой цели - для этой цели - для этой причины